"que la situación imperante en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن الحالة في
        
    • أن الوضع في
        
    • بأن الوضع الراهن في
        
    • بأن الحالة في
        
    • بأن الحالة الراهنة في
        
    • أن الحالة السائدة في
        
    • أن الوضع الراهن في
        
    • أن في حالة
        
    Afirmando que la situación imperante en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Afirmando que la situación imperante en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يرى أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Observando que la situación imperante en la región sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Observando que la situación imperante en la región sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Observando que la situación imperante en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Observando que la situación imperante en la región sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Observando que la situación imperante en la región sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación imperante en la región sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Reiterando que la situación imperante en Sierra Leona sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يكرر أن الحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación imperante en Angola constituye una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في أنغولا تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Habiendo determinado que la situación imperante en Angola sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في أنغولا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determinando que la situación imperante en Angola sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في أنغولا لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determinando que la situación imperante en Angola sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في أنغولا لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Observando que la situación imperante en la región sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين،
    Observando que la situación imperante en la región sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la situación imperante en Angola sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في أنغولا لا تزال تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Observando que la situación imperante en la región sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين،
    Determinando que la situación imperante en la región sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن الحالة في المنطقة لا تزال تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación imperante en Haití sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, pese a los progresos alcanzados hasta la fecha, UN وإذ يقرر أن الوضع في هايتي لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة رغم ما أحرز من تقدم حتى الآن،
    Reconociendo que la situación imperante en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur sigue constituyendo una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación imperante en Côte d ' Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر بأن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Reconociendo que la situación imperante en Abyei y a lo largo de la frontera entre el Sudán y Sudán del Sur sigue constituyendo una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يعترف بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين،
    Observando que la situación imperante en la República Democrática del Congo sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يلاحظ أن الحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Además, los dirigentes palestinos han hecho hincapié reiteradas veces en que la situación imperante en el territorio palestino ocupado es insostenible e inestable, con lo que alcanzar la paz se convierte en un objetivo más urgente, que lo es todavía más en el contexto de los acontecimientos ocurridos en todo el Oriente Medio. UN وعلاوة على ذلك، شددت القيادة الفلسطينية مراراً وتكراراً على أن الوضع الراهن في الأرض الفلسطينية المحتلة هو وضع مضطرب ولا يمكن تحمله، مما يجعل الحاجة الملحة لتحقيق السلام، هدفاً أكثر إلحاحاً في سياق التطورات التي تجتاح الشرق الأوسط.
    208. Una delegación observó que la situación imperante en Somalia entrañaba un claro desafío, especialmente en el sur y el centro del país, donde una infraestructura inutilizada, la ausencia de paz, la falta de un gobierno nacional y un desempleo desorbitado contribuían en su conjunto a dificultar desde un principio cualquier actividad en favor del desarrollo que tuviera pretensiones de éxito. UN ٢٠٨ - ولاحظ أحد الوفود أن في حالة الصومال تحديا واضحا، ولا سيما في الجزأين الجنوبي واﻷوسط من البلاد، حيث يسهم شلل الهياكل اﻷساسية وانعدام السلام وغياب حكومة وطنية والبطالة المستشرية، في جعل الجهود اﻹنمائية الناجحة صعبة منذ البداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus