"que las actividades emprendidas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • إلى أن الأنشطة التي قامت بها
        
    La Dependencia tiene que cerciorarse de que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أقصى قدر من الاقتصاد في التكاليف، ومن أن الموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة تُستخدم على النحو الأمثل.
    Preocupada de que las actividades emprendidas por otros órganos en el campo del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión den lugar a una indeseable duplicación del trabajo y no se presten al objetivo de fomentar la eficiencia, la uniformidad y la coherencia en la unificación y la armonización del derecho mercantil internacional, UN وإذ يقلقها أن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى في ميدان القانون التجاري الدولي بدون تنسيق كاف مع اللجنة يمكن أن تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود وقد لا تتفق والهدف المتمثل في تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي،
    Preocupada de que las actividades emprendidas por otros órganos en el campo del derecho mercantil internacional sin coordinación suficiente con la Comisión den lugar a una indeseable duplicación del trabajo y no se presten al objetivo de fomentar la eficiencia, la uniformidad y la coherencia en la unificación y la armonización del derecho mercantil internacional, UN وإذ يقلقها أن الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى في ميدان القانون التجاري الدولي بدون تنسيق كاف مع اللجنة يمكن أن تفضي إلى ازدواجية غير مرغوب فيها في الجهود وقد لا تتفق والهدف المتمثل في تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي،
    La Dependencia constatará que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN تتأكد الوحدة من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، ومن أن استخدام الموارد المتاحة للاضطلاع بهذه الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    129. El Grupo estima que las actividades emprendidas por la KOC para recuperar y retirar el petróleo de las zonas donde opera sirvieron para mitigar y prevenir los daños ambientales y constituían medidas razonables de limpieza y recuperación del medio ambiente. UN 129- ويخلص الفريق إلى أن الأنشطة التي قامت بها شركة نفط الكويت لجمع الانسكاب النفطي وإزالته من مناطق عملياتها تشكل تخفيفاً ومنعاً لضرر بيئي، وتدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    La Dependencia debe constatar que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق القدر الأقصى من الاقتصاد في التكاليف والاستخدام الأمثل للموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة.
    La Dependencia debe constatar que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أقصى قدر من الاقتصاد في التكاليف ومن أن استخدام الموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    La Dependencia tiene que cerciorarse de que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أقصى قدر من الاقتصاد في التكاليف ومن أن استخدام الموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    La Dependencia tiene que cerciorarse de que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أقصى قدر من الاقتصاد في التكاليف ومن أن استخدام الموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    La Dependencia tiene que cerciorarse de que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أقصى قدر من الاقتصاد في التكاليف، ومن أن استخدام الموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    La Dependencia tiene que cerciorarse de que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أقصى قدر من الاقتصاد في التكاليف ومن أن استخدام الموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    La Dependencia tiene que cerciorarse de que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أقصى قدر من الاقتصاد في التكاليف ومن أن استخدام الموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    La Dependencia tiene que cerciorarse de que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y de que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN ويتعين على الوحدة أن تتيقن من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أقصى قدر من الاقتصاد في التكاليف ومن أن استخدام الموارد المتاحة للقيام بتلك الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    Para el logro de esos objetivos de mejorar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia debe constatar que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan de la forma más económica y que se hace uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo esas actividades. UN وفي سعيها إلى تحقيق أهدافها المتمثلة في زيادة كفاءة الأداء الإداري والمالي لمنظومة الأمم المتحدة، يتعين أن تتأكد الوحدة من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن الموارد المتاحة للقيام بهذه الأنشطة تستغل على النحو الأمثل.
    Para el logro de esos objetivos de mejorar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia debe constatar que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan de la forma más económica y que se hace uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo esas actividades. UN وفي سعيها إلى تحقيق أهدافها المتمثلة في زيادة كفاءة الأداء الإداري والمالي لمنظومة الأمم المتحدة، يتعين أن تتأكد الوحدة من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن الموارد المتاحة للقيام بهذه الأنشطة تستغل على النحو الأمثل.
    Para el logro de esos objetivos de mejorar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia debe constatar que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan de la forma más económica y que se hace uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo esas actividades. UN وفي سعيها إلى تحقيق أهدافها المتمثلة في زيادة كفاءة الأداء الإداري والمالي لمنظومة الأمم المتحدة، يتعين أن تتأكد الوحدة من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن الموارد المتاحة للقيام بهذه الأنشطة تستغل على النحو الأمثل.
    La Dependencia constatará que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades. UN 3 - تتأكد الوحدة من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، ومن أن استخدام الموارد المتاحة للاضطلاع بهذه الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    Para el logro de esos objetivos de mejorar la eficacia del funcionamiento administrativo y financiero del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia debe cerciorarse de que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan de la forma más económica y de que se hace uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo esas actividades. UN وفي سعيها إلى تحقيق أهدافها المتمثلة في زيادة كفاءة الأداء الإداري والمالي لمنظومة الأمم المتحدة، يتعين أن تتأكد الوحدة من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، وأن الموارد المتاحة للقيام بهذه الأنشطة تستغل على النحو الأمثل.
    De conformidad con el artículo 5 de su estatuto, la Dependencia Común de Inspección constatará que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollen en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos. UN وأكد أنه ينبغي لوحدة التفتيش المشتركة، عملا بالمادة الخامسة من نظامها الأساسي، أن تتأكد من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، ومن أن استخدام الموارد المتاحة للاضطلاع بهذه الأنشطة يتم على النحو الأمثل.
    En el párrafo 3 del artículo 5 del estatuto de la Dependencia se establece que " La Dependencia constatará que las actividades emprendidas por las organizaciones se desarrollan en la forma más económica posible y que se hace un uso óptimo de los recursos disponibles para llevar a cabo dichas actividades " . UN 21 - تنص الفقرة 3 من المادة 5 من النظام الأساسي للوحدة على أن " الوحدة تتأكد من أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات تجري على نحو يحقق أكبر قدر من الاقتصاد، ومن أن استخدام الموارد المتاحة للاضطلاع بهذه الأنشطة يتم على النحو الأمثل " .
    141. El Grupo estima que las actividades emprendidas por las cuatro entidades gubernamentales eran medidas razonables de limpieza y restablecimiento del medio ambiente y que los gastos resultantes son resarcibles conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración, con las excepciones siguientes. UN 141- ويخلص الفريق إلى أن الأنشطة التي قامت بها الكيانات الحكومية الأربعة تشكل تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها، وأن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقا للفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus