"que le presentase" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يقدم إليها
        
    • أن يقدم إليه
        
    • أن تقدم إليها
        
    • أن يقدم إلى الجمعية
        
    • أن يقدم اليها
        
    • أن تقدم إليه
        
    • منها أن تقدم
        
    • أن يقدم إلى المجلس
        
    • أن يقدم إلى اللجنة
        
    • اليه أن يقدم
        
    • المقررة الخاصة أن تقدم
        
    • إليه أن يقدم
        
    • أن يقدم لها
        
    • منه أن يقدم
        
    La Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre la situación de los Pactos y de los Protocolos Facultativos. Español Página UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخمسين تقريرا عن حالة العهدين والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    La Asamblea pidió además al Secretario General que le presentase un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la aplicación de esta resolución. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    La Comisión pidió al Secretario General que le presentase, en su 54º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Pidió también a la UNCTAD que le presentase un informe al respecto en su 16º período de sesiones. UN وطلب أيضا أن يقدم إليه اﻷونكتاد تقريرا عن ذلك في دورته السادسة عشرة.
    112. En su resolución 2004/23, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial que le presentase un informe en su 57º período de sesiones. UN 112- وقد طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2004/23، إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً في دورتها السابعة والخمسين.
    En el párrafo 19 de la resolución 57/79, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 3 - وفي الفقرة 19 من القرار 57/79 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Por otra parte, en el párrafo 7 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase en su cuadragésimo octavo período de sesiones un informe que contuviese el plan mencionado. UN وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٧ من القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا يتضمن الخطة المذكورة أعلاه.
    En esa misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que le presentase, en su 56º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    La Asamblea invitó asimismo al Secretario General a que le presentase, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN كما دعت الجمعية الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    En esta resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentase un informe en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثامنة والستين.
    En el párrafo 10 de la misma resolución la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en su cuadragésimo octavo período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN وفي الفقرة ١٠ من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    La Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en sus futuros períodos de sesiones informes relativos al estado de las ratificaciones de los Pactos y del Protocolo Facultativo. UN كذلك طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري.
    La Subcomisión pidió al mediador que le presentase toda la información pertinente respecto de las consecuencias de este asunto para el disfrute de los derechos humanos y respecto de los resultados de la mediación. UN ورجت اللجنة الفرعية من الوسيط أن يقدم إليها كل المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان في القضية المشار إليها وبمحصلة الوساطة.
    La Asamblea pidió al Secretario General que le presentase, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre los derechos del niño en el que figurase información sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل.
    El Consejo también pidió al grupo que le presentase un informe en su quinto período de sesiones. UN كما طلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إليه تقريراً في دورته الخامسة.
    En su resolución 2000/9, la Comisión pidió a la Relatora Especial sobre el derecho a la educación que le presentase un informe en su 57º período de sesiones. UN وفي القرار 2000/9، طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم أن تقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين.
    En el párrafo 21 de la resolución 58/56, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 5 - وفي الفقرة 21 من القرار 58/56، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase informes sobre el estado de las ratificaciones de la Convención, los cuales serían examinados por la Asamblea en futuros períodos de sesiones. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    El Consejo pidió, en el contexto mencionado, al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que le presentase en su último período de sesiones en 2007 un informe en que se esbozasen las opiniones, propuestas y recomendaciones referentes a este asunto. UN وطلب المجلس إلى اللجنة، في هذا السياق، أن تقدم إليه في دورته الأخيرة لعام 2007 تقريراً توجز فيه آراءً ومقترحات وتوصيات بشأن هذه المسألة.
    93. En su resolución 2003/28 la Subcomisión decidió renovar por otro período de tres años el mandato de la Relatora Especial y pidió a esta última que le presentase un informe actualizado en el 56º período de sesiones. UN 93- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/28، تجديد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات إضافية، ورجت منها أن تقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً مستوفى.
    Se pidió al Presidente del Comité que presentase al Consejo, al menos cada 90 días, un informe oral sobre la labor general del Comité y el Grupo de Vigilancia y que le presentase evaluaciones orales detalladas sobre la aplicación de las medidas de sanción adoptadas por los Estados Miembros. UN وطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم إلى المجلس كل تسعين يوما على الأقل تقريرا شفويا تفصيليا عن أعمال اللجنة وفريق الرصد وأن يقدم تقييمات شفوية مفصلة عن تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المتعلقة بالجزاءات.
    Por otra parte, en el párrafo 16 de su resolución 1995/37, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Junta de Síndicos que le presentase un informe en su 52º período de sesiones acerca de la necesidad creciente de servicios globales de rehabilitación de las víctimas de la tortura. UN ٤٢ - ومن جهة أخرى، طلبت لجنة حقوق الانسان في الفقرة١٦ من قرارها ١٩٩٥/٣٧، إلى مجلس اﻷمناء أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن الحاجة المتزايدة إلى إنشاء مراكز ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    En su resolución 1995/71, la Comisión decidió renovar por un año el mandato del Relator Especial y le pidió que le presentase un informe en su 52º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/١٧، تجديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة، وطلبت اليه أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثانية والخمسين.
    Asimismo, pidió a la Relatora Especial que le presentase un informe actualizado en su 52º período de sesiones. UN وطُلب أيضا إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا مستوفى إلى الدورة الثانية والخمسين.
    En su resolución 2001/81, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia y le pidió que le presentase un informe en su 58º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2001/81، تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال لمدة سنة أخرى وطلبت إليه أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثامنة والخمسين.
    En la resolución 2003/79, la Comisión también pidió al Secretario General que le presentase, en su 60º período de sesiones, un informe sobre la función y logros de la Oficina. UN وطلبت أيضا اللجنة في قرارها 2003/79 إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا في دورتها الستين عن دور وإنجازات المكتب.
    En su 53º período de sesiones, por su resolución 1997/50, la Comisión decidió renovar, por un período de tres años, el mandato del Grupo de Trabajo. La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que le presentase, en su 54º período de sesiones, un informe sobre sus actividades. UN وفي دورتها الثالثة والخمسين قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٠٥، أن تمدد ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات أخرى وطلبت منه أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن أنشطته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus