"que los equipos de inspección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرق التفتيش
        
    • فرق تفتيش
        
    • أفرقة التفتيش
        
    A continuación Su Alteza agradeció y encomió a Vuestra Excelencia por los valiosos esfuerzos que siguió desplegando y expresó el deseo de que los equipos de inspección concluyeran lo más rápidamente posible las tareas que se les habían confiado para hacer posible el levantamiento de las sanciones que pesaban sobre el fraterno pueblo iraquí. UN كما تمنى سموه أن تنجز فرق التفتيش مهامها المرجوة في أسرع وقت ممكن تمهيدا لرفع العقوبات عن الشعب العراقي الشقيق.
    Se trata del tercer viernes y del cuarto día festivo oficial del Iraq en el que los equipos de inspección llevan a cabo sus tareas de inspección en el país. UN وهذا اليوم هو ثالث يوم جمعة ورابع يوم عطلة رسمية في العراق تقوم فيه فرق التفتيش بمهام التفتيش في العراق.
    Suponiendo que el Sr. Ekéus ignorara los actos cometidos por el equipo de inspección, nuestra consternación sería la misma, ya que significaría que los equipos de inspección actúan deliberadamente de forma individual conforme a las instrucciones de instancias distintas de la Comisión Especial. UN ولو افترضنا أن السيد ايكيوس لم يكن يعلم بما قام به الفريق فإن الصدمة لن تكون أخف ﻷن ذلك يعني أن فرق التفتيش تتصرف بشكل انفرادي متعمد بموجب توجيهات من جهات غير اللجنة الخاصة.
    Puso de relieve la necesidad de que los equipos de inspección regresen al Iraq tan pronto como sea posible con un sistema de verificación y supervisión reforzado e integrado según las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وأكد على ضرورة عودة فرق التفتيش إلى العراق في أقرب وقت ممكن وفقا لنظام متكامل معزز للرصد والتحقق المستمرين يقوم على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    I Las actividades que los equipos de inspección de la UNMOVIC y del OIEA llevaron a cabo el lunes 2 de diciembre de 2002 son las siguientes: UN كانت فعاليات فرق تفتيش لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (انموفيك) والوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم الاثنين 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 كما يأتي:
    Dijo también que los equipos de inspección habían creado problemas deliberadamente para preparar el terreno a posibles ataques militares. UN كما قال أيضاً إن أفرقة التفتيش كانت تثير المشاكل عمداً لتمهيد المسرح لهجمات عسكرية محتملة.
    Observaciones 1. Esta ha sido la segunda vez en que los equipos de inspección realizan sus actividades en viernes, que es el día de la semana de fiesta oficial y religiosa en el Iraq, al igual que en los demás países islámicos. UN 1 - هذه ثاني مرة تواصل فيها فرق التفتيش أعمالها خلال يوم الجمعة، وهو يوم العطلة الأسبوعية الرسمية والدينية في العراق كما في بقية الدول الاسلامية، وثالث مرة تواصل فيها العمل خلال أيام العطل بشكل عام.
    Actividades que los equipos de inspección llevaron a cabo durante el 23 de enero de 2003 e inspección de una mezquita de Bagdad el día 20 de enero de 2003 UN نشاط فرق التفتيش ليوم الخميس 23 كانون الثاني/يناير 2003 وتفتيش جامع في بغداد يوم 20 كانون الثاني/يناير 2003
    9. En el párrafo 13 se dice que el Iraq no ha podido o no ha querido mostrar equipos específicos que, según le consta a la Comisión Especial, le fueron suministrados al Iraq y que los equipos de inspección siguen encontrando equipos y documentos que contienen informaciones pertinentes a su mandato. UN ٩ - تدعي الفقرة ١٣ أن العراق لم يستطع أو لم يرد تقديم أنواع محددة من المعدات توجد لدى اللجنة أدلة بأن العراق زود بها، ومازالت فرق التفتيش تكشف معدات ووثائق تتضمن معلومات ذات صلة بولايتها.
    Como Vuestra Excelencia habrá observado, los organismos iraquíes pertinentes han mostrado su disposición a cooperar con todos los equipos de inspección en los que no participan estadounidenses. La parte iraquí continuará ofreciendo todo tipo de facilidades y poniendo a su disposición todo lo necesario para que los equipos de inspección y vigilancia puedan cumplir sus tareas de la forma más eficaz, conveniente y completa. UN صاحب السعادة كما لاحظتم فإن الجهات العراقية المختصة قد أبدت استعدادها للتعاون مع فرق التفتيش كافة التي لا يوجد ضمنها أفراد أمريكيون وأن الجانب العراقي سيواصل تقديم كل التسهيلات ومتطلبات التنفيذ الناجح والكفؤ لمهام فرق التفتيش والمراقبة وعلى أتم وجه.
    Como Vuestra Excelencia habrá observado, los organismos iraquíes pertinentes han mostrado su disposición a cooperar con todos los equipos de inspección en los que no participan estadounidenses. La parte iraquí continuará ofreciendo todo tipo de facilidades y poniendo a su disposición todo lo necesario para que los equipos de inspección y vigilancia puedan cumplir sus tareas de la forma más eficaz, conveniente y completa. UN وكما لاحظتم فإن الجهات العراقية المختصة قد أبدت استعدادها للتعاون مع فرق التفتيش كافة التي لا يوجد ضمنها أفراد أمريكيين وأن الجانب العراقي سيواصل تقديم كل التسهيلات ومتطلبات التنفيذ الناجح والكفء لمهام فرق التفتيش والمراقبة وعلى أتم وجه.
    Sus equipos hacen visitas diarias a los predios destinados al montaje y a aquéllos en que se prepara el misil para los ensayos de lanzamiento, sabiendo que los equipos de inspección de la Comisión Especial y los equipos de vigilancia han realizado más de 700 visitas a todos los predios en que se realizan actividades relativas a los misiles desde que se emprendió el programa del misil Al Samoud. UN وتقوم هذه الفرق بزيارة الموقع المعني بالتجميع والذي تجري فيه تهيئة الصاروخ لتجارب اﻹطلاق بشكل يومي، علما بأن فرق التفتيش التابعة للجنة الخاصة ومجاميع الرقابة قد قامت بأكثر من ٧٠٠ زيارة لجميع المواقع ذات الصلة بأنشطة الصواريخ منذ بدء برنامج صاروخ الصمود.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el día 27 de noviembre de 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el día 28 de noviembre de 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el día 30 de noviembre de 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el día 1° de diciembre de 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 1 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el día 4 de diciembre de 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el día 11 de diciembre de 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    La Empresa Ibn Sina, especializada en investigaciones de química industrial, que los equipos de inspección visitaron este año por primera vez, fue acusada en el informe del Primer Ministro del Reino Unido, Tony Blair, de realizar actividades prohibidas relacionadas con la producción de armas químicas. UN سادسا: الملاحظات: شركة ابن سينا المتخصصة ببحوث الكيمياء الصناعية والتي زارتها فرق التفتيش لأول مرة هذا اليوم سبق وأن اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير بالقيام بأنشطة محظورة تتعلق بإنتاج الأسلحة الكيمياوية.
    Las actividades que los equipos de inspección de la UNMOVIC y del OIEA llevaron a cabo el domingo 8 de diciembre de 2002 son las siguientes: UN كانت فعاليات فرق تفتيش لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق (أنموفيك) والوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم الأحد 8 كانون الأول/ديسمبر 2002 كما يأتي:
    Las actividades que los equipos de inspección de la UNMOVIC y del OIEA llevaron a cabo el miércoles 11 de diciembre de 2002 fueron las siguientes: UN كانت فعاليات فرق تفتيش لجنة الأمم المتحدة للرصد والتفتيش (أنموفيك) والوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم الأربعاء 11 كانون الأول/ديسمبر 2002 كما يأتي:
    Si, tras haber realizado un análisis, se requiere una inspección del lugar, la imagen se utiliza para que los equipos de inspección sobre el terreno preparen las inspecciones. UN وإذا لزم القيام - بعد تحليل الصور - بعمليات تفتيش موقعي، تستخدم الصورة عندئذ من قبل أفرقة التفتيش اﻷرضية في اﻹعداد لعمليات التفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus