Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y deben examinarse como un todo, | UN | وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل متكامل، |
Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y deben ser examinados en conjunto, | UN | وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، |
Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y deben ser examinados en conjunto, | UN | وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، |
Consciente también de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en su conjunto, | UN | وإذ تدرك أيضا أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، |
La Convención se formuló teniendo en cuenta que los problemas del espacio oceánico están estrechamente interrelacionados. | UN | وقد روعي في صياغة الاتفاقية أن مشاكل حيز المحيطات مترابطة بشكل وثيق. |
Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en su conjunto aplicando un enfoque integrado, interdisciplinario e intersectorial, | UN | وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات مشترك بين القطاعات، |
Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en conjunto aplicando un enfoque integrado, interdisciplinario e intersectorial, | UN | وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات، |
En este contexto, se recordó que los problemas del espacio oceánico estaban estrechamente relacionados y que era necesario considerarlos en su conjunto. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات تتسم بالترابط الوثيق وينبغي دراستها بطريقة كلية. |
Consciente también de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en su conjunto aplicando un enfoque integrado, interdisciplinario e intersectorial, | UN | وإذ تدرك أيضا أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، باتباع نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين مختلف القطاعات، |
Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto, | UN | " وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، |
Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto mediante un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, | UN | " وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد الاختصاصات ومتعدد القطاعات، |
Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto mediante un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, | UN | وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد الاختصاصات ومتعدد القطاعات، |
Consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente relacionados entre sí y han de examinarse en su conjunto aplicando un enfoque integrado, interdisciplinario e intersectorial, | UN | وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل، باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات، |
Cabe recordar que, en el preámbulo de la Convención, se afirma que los problemas del espacio oceánico están estrechamente interrelacionados y es necesario que se los considere en su conjunto. | UN | ويجدر التذكير هنا بما ورد في ديباجة اتفاقية قانون البحار من أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا ويلزم دراستها مجتمعة. |
Al reconocerse que " los problemas del espacio oceánico están estrechamente interrelacionados y deben ser considerados como un todo " en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, se defiende un enfoque de gestión integrado al espacio oceánico y, con ese fin, se proporciona un marco general, jurídico e institucional que engloba todos los recursos marinos y los usos de los mares. | UN | وإذ تدرك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل " ، فإنهـا تدعو إلى اتباع نهج متكامل إزاء حيز المحيطات، وتقدم في سبيل تحقيق هذه الغاية إطار عمل شاملا - قانونيا ومؤسسيا - يشمل جميع الموارد البحرية ومجالات استخدام البحار. |
Recordando la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que proporciona el marco jurídico general para las actividades oceánicas, y subrayando el carácter fundamental de ésta, consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto mediante un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, | UN | " وإذ تشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تشكل الإطار القانوني العام للأنشطة في المحيطات، وإذ تؤكد على الطابع الأساسي للاتفاقية، وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد التخصصات والقطاعات، |
Reafirmando la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que proporciona el marco jurídico general para las actividades oceánicas, y subrayando su carácter fundamental, consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto mediante un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, | UN | وإذ تعيد تأكيد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()، التي تشكل الإطار القانوني العام للأنشطة في المحيطات، وإذ تشدد على الطابع الأساسي للاتفاقية، وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد الاختصاصات ومشترك بين القطاعات، |
Recordando además la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que proporciona el marco jurídico general para las actividades oceánicas, y poniendo de relieve su carácter fundamental, consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto mediante un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تشكل الإطار القانوني العام للأنشطة في المحيطات، وإذ تشدد على الطابع الأساسي للاتفاقية، إدراكا منها أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات، |
Cuando examinamos el vasto espectro de cuestiones contenidas en el informe del Secretario General, resulta más evidente que nunca que los problemas del espacio oceánico están estrechamente interconectados y deben ser considerados como un todo. | UN | وعندما ننظر إلى الطائفة الواسعة من المسائل التي ترد في تقرير اﻷمين العام، يتضح جليا أن مشاكل حيز المحيطات مترابطة على نحو وثيق وينبغي النظر إليها ككل. |
Reafirmando que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar proporciona el marco jurídico general para las actividades oceánicas, y poniendo de relieve su carácter fundamental, consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto con un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, | UN | " وإذ تعيد تأكيد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي توفر الإطار القانوني العام للأنشطة المضطلع بها في المحيطات، وإذ تشدد على طابعها الجوهري، وإذ تعي أن مشاكل حيز المحيطات وثيقة الترابط ولا بد من النظر فيها ككل باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات والقطاعات، |
Reafirmando que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar proporciona el marco jurídico general para las actividades oceánicas, y poniendo de relieve su carácter fundamental, consciente de que los problemas del espacio oceánico están estrechamente vinculados entre sí y deben ser examinados en conjunto con un enfoque integrado, multidisciplinario e intersectorial, | UN | وإذ تؤكد من جديد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار() التي توفر الإطار القانوني العام للأنشطة المضطلع بها في المحيطات وتشدد على طابعها الجوهري، وإذ تدرك أن مشاكل حيز المحيطات وثيقة الترابط وتستوجب النظر فيها ككل باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات والقطاعات، |