"que los recursos del presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن موارد الميزانية
        
    • أن الموارد من الميزانية
        
    • بأن موارد الميزانية
        
    • في موارد الميزانية
        
    La Junta consideró que los recursos del presupuesto ordinario debían utilizarse en su totalidad para superar la disparidad existente entre los recursos humanos actuales y las crecientes necesidades impuestas por el mandato del Fondo. UN وكان من رأي المجلس أن موارد الميزانية العادية ينبغي استخدامها بالكامل لسد الثغرة بين الموارد البشرية الموجودة فعلاً والولاية المتزايدة للصندوق.
    Un orador indicó que los recursos del presupuesto ordinario deberían financiar más que los órganos rectores, las funciones normativas y la administración de la ONUDD. UN ولاحظ أحد المتكلّمين أن موارد الميزانية العادية ينبغي أن تموّل وظائف المكتب المعيارية وشؤونه الإدارية أكثر مما تموّل هيئاته التشريعية.
    Se habían adoptado diversas medidas para financiar a los titulares de mandatos mediante una combinación de recursos propios y ajenos a las Naciones Unidas en vista de que los recursos del presupuesto ordinario no eran suficientes. UN وبما أن موارد الميزانية العادية غير كافية، فقد أشير إلى وجود ترتيبات متنوعة لدعم أصحاب الولايات من خلال مجموعة من موارد الأمم المتحدة والموارد المتأتية من مصادر أخرى.
    49. En lo que respecta al PNUMA en Nairobi, hay que señalar que los recursos del presupuesto ordinario muestran una disminución del 0,7% con respecto a la consignación revisada para el bienio 2008-2009. UN 49 - وفيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، تجدر الإشارة إلى أن موارد الميزانية العادية تعكس انخفاضا قدره 0.7 في المائة عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    La Administradora indica que los recursos del presupuesto institucional bienal del PNUD se asignan sobre la base de las funciones que reflejan los resultados estratégicos y operacionales que se procura alcanzar. UN 2 - تشير المديرة إلى أن موارد الميزانية المؤسسية للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين خصصت على أساس المهام التي تعكس النتائج الاستراتيجية والتشغيلية التي ينبغي تحقيقها.
    La Comisión observa, según la información complementaria que se le ha proporcionado, que los recursos del presupuesto ordinario solicitados para 2014-2015 para el Programa de Asistencia no han variado con respecto al bienio 2012-2013 y ascienden nuevamente a 437.200 dólares. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن موارد الميزانية العادية المقترحة للفترة 2014-2015 في إطار برنامج المساعدة لا تختلف عن فترة السنتين 2012-2013، حيث ظلـت تبلغ 200 437 دولار.
    La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario para 20142015 representan un aumento poco significativo de 72.100 dólares con respecto al nivel del bienio en curso. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية للفترة 2014 - 2015 تشكل زيادة اسمية قدرها 100 72 دولار فوق مستوى فترة السنتين الحالية.
    II.51 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 6 ascienden a 6.235.700 dólares, antes del ajuste, lo que representa un aumento de 60.000 dólares, o sea del 1%, en comparación con el bienio 2006-2007. UN ثانيا - 51 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 6 تبلغ، قبل إعادة تقدير التكاليف، 700 235 6 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 000 60 دولار، أي بنسبة 1 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    VI.28 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General en la sección 25 ascienden a 37.449.500 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 718.200 dólares, o sea del 2%, en comparación con los valores del bienio 2006-2007 (véase A/62/6 (Sect. 25), párr. 25.8). UN سادساً - 28 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية المطلوبة من الأمين العام للباب 25 تبلغ 500 449 37 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضاً يعادل 200 718 دولار، أو 2.0 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007 (انظر A/62/2 (Sect.25)، الفقرة 25-8).
    VIII.16 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 28B ascienden a 38.291.700 dólares, antes del ajuste, lo que representa un aumento de 5.374.200 dólares, o sea del 16,3%, en comparación con el bienio 2006-2007. UN ثامنا - 16 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 28 باء تبلغ 700 291 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة تبلغ 200 374 53 دولار، أو 16.3 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    110.857.700a VIII.71 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 28E ascienden a 107.378.900, antes del ajuste, lo que representa un aumento de 186.100, o sea del 0,2%, en comparación con el bienio 2006-2007. UN ثامنا - 71 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 28 هاء تبلغ 900 378 107 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بزيادة قدرها 100 186 دولار، أو نسبة 0.2 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    41.033.100a IX.1 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 29 ascienden a 38.768.900 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 7.223.700 dólares, o sea del 22,9%, en comparación con el bienio 2006-2007. UN تاسعا - 1 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 29، تبلغ 900 768 38 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها 700 223 7 مليون دولار، أي 22.9 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    XIII.2 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 34, Cuenta para el Desarrollo, para el bienio 2008-2009, ascienden a 16.480.900 dólares, es decir, un monto equivalente a la consignación revisada para el bienio 2006-2007. UN ثالث عشر - 2 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلب الأمين العام تخصيصها للباب 34، حساب التنمية، لفترة السنتين 2008-2009، تبلغ 900 480 16 دولارا، أي أنها على مستوى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    461.815.000a XIV.1 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 35, Contribuciones del personal, ascienden a 442.785.800 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 6.438.300 dólares, o sea del 1,5%, en comparación con el bienio 2006-2007. UN رابع عشر - 1 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلب الأمين العام تخصيصها للباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تصل، قبل إعادة تقدير التكاليف، إلى 800 785 442 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 300 438 6 دولار، أو 1.5 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007.
    10. Los oradores indicaron también que los recursos del presupuesto ordinario asignados a la ONUDD seguían representando menos del 1% del presupuesto ordinario total de las Naciones Unidas y que las actividades básicas de la ONUDD deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 10- كذلك أشار متكلّمون إلى أن موارد الميزانية العادية المخصّصة للمكتب مازالت تمثل أقل من 1 في المائة من إجمالي الميزانية العادية للأمم المتحدة وأن أنشطة المكتب الأساسية ينبغي أن تمول من الميزانية العادة للأمم المتحدة.
    13. Algunos oradores que representaban a varios grupos indicaron que los recursos del presupuesto ordinario asignados a la ONUDD seguían representando menos del 1% del presupuesto ordinario total de las Naciones Unidas y subrayaron que las actividades básicas de la ONUDD deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 13- ولاحظ متكلّمون يمثلون عدة مجموعات أن موارد الميزانية العادية المخصّصة للمكتب مازالت تمثل أقل من 1 في المائة من إجمالي الميزانية العادية للأمم المتحدة وشددوا على أن أنشطة المكتب الأساسية ينبغي أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    IX.1 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 30 ascienden a 40.252.300 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 2.769.600 dólares, o sea del 7,4%, en comparación con el bienio 2008-2009. UN تاسعا - 1 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 30، قبل إعادة تقدير التكاليف، تبلغ 300 252 40 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 600 769 2 دولار، أو 7.4 في المائة، مقارنة مع فترة السنتين 2008-2009.
    512.825.000a XIV.1 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 36, Contribuciones del personal, ascienden a 512.825.000 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 1.885.400 dólares, o sea, del 0,4%, en comparación con el bienio 2008-2009. UN رابع عشر - 1 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، قبل إعادة تقدير التكاليف، تبلغ 000 825 512 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 400 885 1 دولار، أو 0.4 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2008-2009.
    II.92 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 6 ascienden a 8.071.400 dólares, antes del ajuste, lo que supone un aumento de 48.400 dólares, o sea del 0,6%, con respecto al bienio 2010-2011. UN ثانيا-92 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 6، قبل إعادة تقدير التكاليف، تصل إلى 400 071 8 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 000 400 48 دولار أو ما نسبته 0.6 في المائة مقارنةً مع فترة السنتين
    23. El cuadro 2 muestra que los recursos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007 destinados a actividades relacionadas con los derechos humanos han aumentado en un 48,8% con respecto al bienio 2004-2005. UN 23- يبين الجدول 2 أن الموارد من الميزانية العادية بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 الخاصة بالأنشطة ذات الصلة بحقوق الإنسان تزايدت بنسبة 48.8 في المائة مقارنة بفترة السنتين 2004-2005.
    Durante su examen del informe del Director Ejecutivo, se informó a la Comisión Consultiva de que los recursos del presupuesto ordinario presentados eran preliminares y meramente indicativos. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في تقرير المدير التنفيذي، أُبلِغت بأن موارد الميزانية العادية المعروضة هي موارد أولية وإرشادية فقط.
    1.5 Se ha estimado que los recursos del presupuesto ordinario aumentarán en un 6,7% a valores del bienio 2002-2003. UN 1-5 وتبلغ الزيادة المقدرة في موارد الميزانية العادية 6.7 في المائة بمعدلات الفترة 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus