Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 121 supra, el Grupo considera que los valores residuales se exageraron y recomienda un valor residual del 5% por el tancaje. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 121 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة فيما يخص الصهاريج. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 121 supra, el Grupo considera que los valores residuales son exagerados y recomienda un valor residual del 5% para esos activos. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 121 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة بشأن هذه الأصول. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales son exagerados y recomienda valores residuales del 5% para el mobiliario y del 1% para las viviendas prefabricadas. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن تجهيزات الوحدات و1 في المائة بشأن المساكن المسبقة الصنع. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 121 supra, el Grupo considera que los valores residuales se exageraron y recomienda un valor residual del 5% por el tancaje. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 121 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة فيما يخص الصهاريج. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 121 supra, el Grupo considera que los valores residuales son exagerados y recomienda un valor residual del 5% para esos activos. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 121 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة بشأن هذه الأصول. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales son exagerados y recomienda valores residuales del 5% para el mobiliario y del 1% para las viviendas prefabricadas. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن تجهيزات الوحدات و1 في المائة بشأن المساكن المسبقة الصنع. |
Sin embargo, el Grupo considera que los valores residuales son exagerados y recomienda valores residuales del 1% para la casa de invitados, del 5% para el mobiliario y equipo de oficina y del 10% para la bomba de incendios y el camión de bomberos utilizado. | UN | إلا أن الفريق يجد أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيم متبقية قدرها 1 في المائة بشأن مساكن الضيوف، و5 في المائة بشأن الأثاث والمعدات المكتبية، و10 في المائة بشأن أجهزة إطفاء الحريق وشاحنة الاطفاء المستعملة. |
Sin embargo, como se indica en los párrafos 121 y 122, el Grupo estima que los valores residuales asignados por la KOC a los activos de su campo petrolífero de Wafra son exagerados y recomienda un valor residual de 5% para la planta y la maquinaria y de 1% para las estructuras y los edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرتين 121-122 أعلاه، يستنتج الفريق أن القيم المتبقية التي تستخدمها شركة نفط الكويت بالنسبة للأصول الموجودة في مخيم الوفرة التابع لها مغالى فيها، ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة بالنسبة للمنشآت الصناعية والآلات وواحد في المائة بالنسبة للهياكل والمباني. |
Sin embargo, el Grupo considera que los valores residuales son exagerados y recomienda valores residuales del 1% para la casa de invitados, del 5% para el mobiliario y equipo de oficina y del 10% para la bomba de incendios y el camión de bomberos utilizado. | UN | إلا أن الفريق يجد أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيم متبقية قدرها 1 في المائة بشأن مساكن الضيوف، و5 في المائة بشأن الأثاث والمعدات المكتبية، و10 في المائة بشأن أجهزة إطفاء الحريق وشاحنة الاطفاء المستعملة. |
Sin embargo, como se indica en los párrafos 121 y 122, el Grupo estima que los valores residuales asignados por la KOC a los activos de su campo petrolífero de Wafra son exagerados y recomienda un valor residual de 5% para la planta y la maquinaria y de 1% para las estructuras y los edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرتين 121-122 أعلاه، يستنتج الفريق أن القيم المتبقية التي تستخدمها شركة نفط الكويت بالنسبة للأصول الموجودة في مخيم الوفرة التابع لها مغالى فيها، ويوصي باعتماد قيمة متبقية قدرها 5 في المائة بالنسبة للمنشآت الصناعية والآلات وواحد في المائة بالنسبة للهياكل والمباني. |
273. Teniendo en cuenta la estructura de la reclamación de la KOC y el argumento del Iraq, el Grupo considera que los valores residuales de los activos adquiridos en relación con la reclamación por el control de la explosión de los pozos de petróleo y los costos de este control deberían considerarse juntos dentro de un elemento de reclamación y, por consiguiente, agrupa estos elementos dentro del presente elemento de reclamación. | UN | 273- ومع مراعاة هيكل مطالبة الشركة وحجة العراق، يخلص الفريق إلى أن القيم المتبقية للأصول المشتراة فيما يتصل بالمطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار وتكاليف مكافحة حرائق الآبار ينبغي بحثها في نفس الوقت في إطار عنصر مطالبة واحد ولهذا، يضم هذين البندين في إطار عنصر المطالبة هذا. |
273. Teniendo en cuenta la estructura de la reclamación de la KOC y el argumento del Iraq, el Grupo considera que los valores residuales de los activos adquiridos en relación con la reclamación por el control de la explosión de los pozos de petróleo y los costos de este control deberían considerarse juntos dentro de un elemento de reclamación y, por consiguiente, agrupa estos elementos dentro del presente elemento de reclamación. | UN | 273- ومع مراعاة هيكل مطالبة الشركة وحجة العراق، يخلص الفريق إلى أن القيم المتبقية للأصول المشتراة فيما يتصل بالمطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار وتكاليف مكافحة حرائق الآبار ينبغي بحثها في نفس الوقت في إطار عنصر مطالبة واحد ولهذا، يضم هذين البندين في إطار عنصر المطالبة هذا. |