- Me pasó a mí, también lo hice. - Eso es lo que me preocupa. | Open Subtitles | ان تطلبي منهم التواجد في مكان ما وفعل شي ما هذا الذي يقلقني |
La distopía que me preocupa es un universo en el que unos pocos genios inventan Google y el resto somos empleados para darles masajes a ellos. | TED | الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين. |
Lo que me preocupa es lo fácil con lo que me mientes. | Open Subtitles | ما يقلقني هو كم مدى سهولة كذبكِ عليّ يا جوين |
No tácticamente, pero lo que me preocupa es que ésta es la primera vez que los hemos visto. | Open Subtitles | ليس تكتيكياً، ولكن مايقلقني هو أن هذه هي المرة الوحيدة التي رأيناهم فيها |
La única línea que me preocupa es el pie de autor. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهمني هو أسماء كتاب المقال. |
Lo que me preocupa de verdad es ¿cómo reafirmamos nuestra auto consciencia como humanos, como organismos biológicos? | TED | الشئ الذي أهتم به أكثر هو كيفية دعم وعينا الذاتي كبشر، ككائنات حية ؟ |
Lo que me preocupa son algunos de los comentarios que se han hecho aquí esta mañana. | UN | ما يزعجني هو بعض التعليقات التي أُدلي بها صباح هذا اليوم. |
Lo que me preocupa es qué haremos para el próximo. | Open Subtitles | إن الشيء الوحيد الذي يقلقني ماذا نفعل لكِ المره المقبله ؟ |
La policía no es lo único que me preocupa. | Open Subtitles | البوليس، هذا ليس الشيء الوحيد الذي يقلقني |
Lo único que me preocupa es, ¿y si la gente nos echa en falta? | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يقلقني هو ماذا لو افتقد الناس وجودنا؟ |
Lo único que me preocupa es perder nuestro transporte a casa. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يقلقني هو تفويت وسيلة إقلالنا للديار |
Hay miles de vidas en juego. Eso es lo que me preocupa. | Open Subtitles | فثمة اَلاف الأرواح على كفة الميزان هنا فذلك ما يقلقني |
No es la charla lo que me preocupa, Monica, es la jodienda. | Open Subtitles | ليس الكلام ما يقلقني يا مونيكا إنها المضاجعة ما يقلقني |
El médico dice que el daño no es permanente, pero aún está sensible y eso es lo que me preocupa. | Open Subtitles | قال الطبيب أن الإصابة ليس دائمة، لكنها لازالت مؤلمة، وهذا مايقلقني. |
Lo que me preocupa es cuando no salen como se las planeó. | Open Subtitles | كما هو مخطط هو الذي يهمني ماذا بعد الان؟ |
Lo que me preocupa es mi hija, y mientras tus hijos estaban en la escuela y tú en el trabajo, tu marido se ofreció generosamente a enseñarle a tocar la guitarra. | Open Subtitles | ما أهتم به هو ابنتي بينما كان أبنائكِ في المدرسة و أنتِ بالعمل |
Eso es lo que me preocupa. Cambiaron mis declaraciones. | Open Subtitles | هذا ما يزعجني , السيد جاريسون لقد غيروا أقوالى |
Algo que me preocupa especialmente es la necesidad de reforzar los vínculos entre la asistencia de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo a largo plazo. | UN | واﻷمر الذي أوليه اهتماما خاصا هو الحاجة إلى تقوية الروابط بين المساعدة الطارئة والتعمير والتنمية الطويلة اﻷجل. |
Es eso lo que me preocupa. Estoy en una posición muy vulnerable. | Open Subtitles | هذا ما أنا قلق بشأنه سأكونفيموقعضعيفجداً . |
Sí. Lo que me preocupa es la mitad que anda caminando por ahí. | Open Subtitles | اجل,ولكن النصف الاخر لازال طليق وانا قلقة بشأن هذا الامر |
No, lo que me preocupa es cómo probaremos el delito. | Open Subtitles | كلاّ، الأمر الوحـيد الذي يزعجني هو الدليل على كيفية ارتكاب الجـريمة |
Lo que me preocupa es que las heridas físicas tienen fin. | Open Subtitles | الشيء الذي يَقْلقُني هو الجرح الطبيعي محدودُ |
Verás, eso es lo que me preocupa Esperaba que hubiera cambiado | Open Subtitles | أرئيت , هذا ما أنا قلقة بشأنه أملت أن يتغير |
Quiero que sepas que me preocupa mucho este trabajo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أني أهتم حقاً بهذا العمل. أهتم جداً. |
Eso es lo que me preocupa. | Open Subtitles | هذا ما يهمني أن أشق طريقي إلى الوظيفة |
Ella no es la que me preocupa. | Open Subtitles | هي ليست سبب قلقي. |