"que mide" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي يقيس
        
    • التي تقيس
        
    • الذي يقيسه
        
    • تبلغ مساحتها
        
    • ان طوله
        
    • أنه يقيس
        
    • وهو عنصر يتوخى منه قياس
        
    • والذي يقيس
        
    • لقياس مدى التزام
        
    Desde 1995, año en que se celebró en Beijing la Conferencia Mundial sobre la Mujer, el PNUD ha publicado el índice de desarrollo de género (IDG), que mide las desigualdades entre hombres y mujeres en diferentes países. UN منذ عام 1995، عندما انعقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، نشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤشر التنمية الجنسانية، الذي يقيس جوانب عدم المساواة بين الرجال والنساء في بلدان مختلفة.
    Es un índice compuesto que mide la privación, basado en los siguientes índices de desarrollo humano: vida larga y sana, educación y un nivel de vida decoroso, e inclusión social. UN وهو مزيج مركب من مؤشر الفقر الذي يقيس الحرمان استناداً إلى مؤشرات التنمية البشرية التالية، وهي العمر المديد والحياة الصحية والتعليم ومستوى معيشي لائق والاندماج الاجتماعي.
    :: Se elaboró un conjunto de herramientas de evaluación de la capacidad que mide la capacidad de las organizaciones comunitarias y en 2010 se lo empleó en el 20% de las organizaciones comunitarias asociadas con el OOPS UN :: وُضع طقم أدوات تقييم القدرات الذي يقيس قدرة منظمات المجتمع المحلي وبدأ تنفيذه في عام 2010 في 20 في المائة من منظمات المجتمع المحلي التي تدعمها الوكالة الهدف الاستراتيجي 15
    Este rubro comprende la instrumentación, tanto la incorporada como la externa al núcleo, que mide los niveles de flujo a lo largo de una amplia gama, por lo general desde los 104 neutrones por cm2 por segundo hasta los 1010 neutrones o más por cm2 por segundo. UN يشمل نطاق هذا البند آلات القياس داخل القلب وخارجه التي تقيس مستويات الرجوع في مدى كبير يتراوح نمطيا بين 410 نيوترونات لكل سم2 في الثانية إلى 1010 نيوترونات لكل سم2 في الثانية أو أكثر.
    Este rubro comprende la instrumentación, tanto la incorporada como la externa al núcleo, que mide los niveles de flujo a lo largo de una amplia gama, por lo general desde los 104 neutrones por cm2 por segundo hasta los 1010 neutrones o más por cm2 por segundo. UN يشمل نطاق هذا البند آلات القياس داخل القلب وخارجه التي تقيس مستويات الرجوع في مدى كبير يتراوح نمطيا بين 410 نيوترونات لكل سم2 في الثانية إلى 1010 نيوترونات لكل سم2 في الثانية أو أكثر.
    Sin embargo, sigue habiendo 12 indicadores para los cuales el organismo internacional sigue teniendo que estimar la mayoría de los puntos de datos y uno respecto del cual la disponibilidad de datos es tan escasa que la mayoría de los puntos de datos se obtienen utilizando un modelo basado en variables distintas de las que mide el indicador. UN ومع ذلك، لا يزال هناك 12 مؤشرا قامت الوكالة الدولية بتقدير غالبية نقاط بياناتها، ومؤشر واحد تُستنبط نقاط البيانات بشأنه من خلال نموذج يستند إلى متغيرات تختلف عن المتغير الذي يقيسه المؤشر.
    El coeficiente de Gini, que mide la desigualdad de los ingresos, es 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    El coeficiente de Gini, que mide la desigualdad de los ingresos, es 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    El coeficiente de Gini, que mide la desigualdad de los ingresos, es 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    El test de asociación implícita, que mide el sesgo inconsciente, lo pueden encontrar en línea y hacerlo. TED اختبار الارتباط الكامل، الذي يقيس انحياز العقل الباطن، بإمكانك أن تتصل بالإنترنت وتأخذه.
    Los aumentos de salarios se determinan por las modificaciones del índice de precios al por menor, que mide las modificaciones relativas del nivel de precios correspondiente a determinada cesta de bienes y servicios de una familia media. UN وتحدد زيادات الأجور بالاستناد إلى تغيرات مؤشر أسعار التجزئة الذي يقيس التغير النسبي في مستوى الأسعار التي تدفعها أسرة معيشية متوسطة لشراء سلة معيّنة من السلع والخدمات.
    Los requisitos necesarios para utilizar los diferentes servicios son determinados por el Instrumento de clasificación del tipo de personas que buscan empleo, que mide el nivel relativo de posibles dificultades que enfrentará una persona para obtener empleo. UN وأهلية الحصول على هذه الخدمات المختلفة يحددها اللجوء إلى جهاز تصنيف الباحثين عن عمل الذي يقيس المستوى النسبي للصعوبة المحتملة التي سيواجهها الفرد في الحصول على عمل.
    El Ministerio también ha generado un índice de innovaciones del Gobierno que mide el nivel de innovación y de capacidades de las instituciones públicas y brinda información sobre las debilidades y barreras a la innovación en cada institución. UN وقد أنشأت الوزارة أيضا مؤشر التجديد الحكومي الذي يقيس مستوى الابتكارات وكفاءة المؤسسات العامة، ويتيح النظر بتمعن في أجه الضعف والعقبات التي تعترض عملية الابتكار في كل مؤسسة.
    Se parte de la base del marco de eficacia multilateral que mide la eficacia con que la organización utiliza la GBR. UN وقد قام ذلك على أساس إطار الفعالية المتعددة الأطراف الذي يقيس فعالية المنظمات باستخدام نهج الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Los ingresos nacionales brutos per cápita miden la pobreza económica pero no reflejan las dimensiones múltiples de la pobreza como, por ejemplo, el Índice de Desarrollo Humano, que mide distintos aspectos de la privación humana. UN فنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي يقيس فقر الدخل ولا يستوعب الأبعاد المتعددة للفقر كما يستوعبها على سبيل المثال الرقم القياسي للتنمية البشرية، الذي يقيس مختلف جوانب الحرمان البشري.
    En tercer lugar, la tasa de mortalidad materna, que mide el riesgo de muerte después de iniciada la gestación indica la seguridad del embarazo y el parto en un determinado contexto. UN 70 - ثالثاً، نسبة وفيات الأمهات، التي تقيس مخاطر الوفاة بمجرد أن تصبح أية امرأة حاملاً، وتوفر دلالة على مدى سلامة الحمل والولادة في سياق معين.
    La severidad de la pobreza, que mide la desigualdad entre los pobres, era del 5%, poniendo de manifiesto así que la población pobre tiende a homogeneizarse, puesto que su tasa era del 13,8% en 2001. UN وسجّلت حدة الفقر، التي تقيس التفاوت بين الفقراء، معدلاً يساوي 5 في المائة ما يدلّ على أن الفقراء آخذون في التجانس لأن هذا المعدل وصل في عام 2001 إلى 13.8 في المائة.
    Del mismo modo, el PNUD y el FNUDC están colaborando para ajustar y armonizar en mayor medida su actual marco de resultados institucional, que mide los resultados de la gestión de ambas organizaciones durante el período del plan estratégico. UN 10 - ويتعاون البرنامج والصندوق بالمثل من أجل تعديل أطرهما الحالية للنتائج المؤسسية التي تقيس النتائج الإدارية لكلتا المنظمتين خلال فترة الخطة الاستراتيجية وزيادة مواءمتها.
    Sin embargo, hay todavía 13 indicadores respecto de los cuales la mayoría de los puntos de datos deben ser estimados por el organismo internacional, y un indicador para el cual hay tan pocos datos disponibles, que la mayoría de los puntos de datos se obtienen utilizando un modelo basado en variables diferentes de las que mide el indicador. UN إلا أنه لا يزال هناك 11 سلسلة مؤشرات تقوم الوكالة الدولية بتقييم غالبية نقاط بياناتها، وسلسلة مؤشرات واحدة تستمد معظم نقاط بياناتها من خلال نموذج يستند إلى متغيرات غير المتغير الذي يقيسه المؤشر.
    La ciudad capital, que mide 2 kilómetros cuadrados, es probablemente la parcela de tierra más densamente poblada del mundo. UN والمدينة العاصمة التي تبلغ مساحتها 2 كيلومتر مربع. ربما تكون أكثر قطعة من الأرض في العالم ازدحاماً بالسكان.
    Dicen que mide más de 3 metros. Open Subtitles يقولون ان طوله أكثر من عشرة أقدام
    Es importante señalar que la creación de valor es distinta de la reducción de costos en cuanto que mide los beneficios generados por encima de las reducciones de gastos. UN ومن المهم ملاحظة أن توليد قيمة يختلف عن تخفيض التكلفة في أنه يقيس الفوائد التي تتحقق عدا عن التخفيضات في النفقات.
    Los " fondos comprometidos por región receptora " , componente que mide el total de compromisos financieros en favor de cada región contemplada en la CLD. UN `الالتزامات حسب المنطقة المستفيدة`، وهو عنصر يتوخى منه قياس مستوى الالتزامات حسب مناطق الاتفاقية.
    La medida estándar de picante de una comida es su posición en la escala Scoville que mide el contenido de capsaicina que puede diluirse antes de que el calor no sea detectable para un humano. TED القياس المتبع لمدة حَدّية الطعام يتم عن طريق قياسه على مقياس سكوفيل، والذي يقيس كم يمكننا أن نمدد محتواه من الفلفين إلى درجة لا يمكن الإحساس بالطعم الحار من قبل البشر.
    Se presentó la labor de una red internacional de empresas que se han comprometido a promover políticas flexibles y favorables a la familia, así como un índice que mide la responsabilidad de las empresas para con la familia. UN وعُرض العمل الذي تقوم به في هذا الصدد شبكة دولية من الشركات الملتزمة بتشجيع السياسات المرنة والمراعية للأسرة ومؤشر لقياس مدى التزام الشركات بالمسؤولية الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus