Espero que no le parezca indiscreto que le haya preparado sus resmas. | Open Subtitles | آمل أن لا أكون أحمقاً بطريقتي في إعداد ذلك لكِ |
Así que decidí... Decidí vigilarlo. Ya sabe, asegurarme de que no le sucediera nada. | Open Subtitles | لذا، قرّرت أن أستمر بمراقبته حتّى أتأكّد من أن لا يؤذي نفسه |
Me sorprende que no le hayas sacado toda la información a Martin. | Open Subtitles | ما يفاجئني أنك لم تستطيعي أن تستخرجي المعلومات من مارتن |
¿Cómo sabe que no le gustan los sobornos si nunca probó uno? | Open Subtitles | كيف تعرف أنك لا تحب الرشاوي لو لم تجرّبها قط؟ |
Dijo que yo no pasaba suficiente tiempo con Oliver que no le ponía límites claros. | Open Subtitles | قالت أنني لم أقضِ وقتاً كافياً مع أوليفر ولم أرسم حدوداً واضحة له |
Creemos que es mucho más sincero decir que no será examinado en absoluto o que no le interesa a las Naciones Unidas. | UN | ونعتقد أننا نكون أكثر نزاهة إذا قلنا إن هذه القضية لن تعالج على اﻹطلاق، أو أنها لا تهم أحدا. |
La relación de un hombre solo con una mujer que no le pertenece | Open Subtitles | العلاقه هي عندما رجل يكون مع إمراة ليست له بها علاقة |
El Sr. Garvin quiere verlo. Dijo que no le dijera a nadie. | Open Subtitles | السيد جارفين يريد أن يراك وقال ان لا يخبر أحدا. |
Ello se debe a que no le encuentro mucho sentido en ir a ver una película que a los pocos días se me ha olvidado casi por completo. | UN | ويعود السبب في ذلك إلى أنني لا أرى جدوى من الذهاب لمشاهدة فيلم سينمائي سأكون قد نسيته تماما تقريبا بعد ذلك ببضعة أيام. |
- ¿Cómo andás, bien? No era que no venía nunca, que no le importaba? | Open Subtitles | ألم تقولي أنه لن يأتي هنا أبداً إنه لم يهتم كيف حالك؟ |
Entonces estoy segura que no le importará esperar en detención mientras le creemos. | Open Subtitles | إذاً أنا واثق أنك لن تمانع الإنتظار في الحجز حتى أصدقك |
El reclamante trató de obtener el embargo de la vivienda en que había vivido el deudor, pero descubrió que no le pertenecía. | UN | وحاول صاحب المطالبة الحجز على المنزل الذي كان المدين مقيماً فيه إلا أنه تبين أنه لم يكن ملكاً له. |
Espero que no le moleste mi pregunta, pero ¿cuánto hace que vive aquí? | Open Subtitles | أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل لكن، منذ متى وأنت هنا؟ |
Nos dice que no le gusta a la gente porque cree que no hace nada. | Open Subtitles | إنها تخبرنا أن الناس لا يحبوته لأنهم يعتقدون أن لا يقوم بأي شيء. |
Pensaba que estábamos de acuerdo en que no le juzgariamos hasta obtener pruebas definitivas. | Open Subtitles | إعتقدتُ اننا إتفقنا أن لا نحكم عليه إلى أن نجد دليلاً قاطعاً |
Por supuesto que no. Le estoy preguntando qué pasó. | Open Subtitles | بالطبع أنك لم تقوم بأي شيء لكنني أسألك عما حدث |
Sé que no le gusto, y lo siento, pero... estoy buscando a mi padre. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تحبني و هذا مؤسف لكن أنا أبحث عن أبي |
Lo que no te dije era que no le había mostrado mi película a nadie antes. A nadie. | Open Subtitles | أنني لم أري أفلامي لأية أحد قبلاً, لا أحد. |
Ha llegado el momento de que la junta comprenda que no le asiste ningún derecho legal ni moral a interferir con las transmisiones radiales. | UN | وحان للعصبة الحاكمة أن تفهم أنها لا تملك أي حق قانوني أو أخلاقي في التدخل في ما تبثه هذه المرافق. |
Por el contrario, lo que conduciría a mejorar la situación en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no le corresponden legalmente y pusiera fin a todas las hostilidades contra el pueblo turcochipriota. | UN | وما يمكن أن يكون بالفعل ملائما لتهيئة جو أفضل في الجزيرة هو أن يكف الجانب القبرصي اليوناني عن تخويل نفسه حقوقا ومسؤوليات ليست له شرعا ويضع حدا لجميع الأعمال العدائية تجاه شعب قبرص التركي. |
Así que ¿no le interesa si mi amiga está siendo torturada o no? | Open Subtitles | ان لا تهتم اذا ما كان صديقتى تتعرض لمضايقات ام لا؟ |
Es sólo que no le creo... así como tampoco le creí lo de las cartas. | Open Subtitles | الأمر فقط أنني لا أصدقك بقدر ما لم أصدقك بشأن الرسائل |
¡Mi niño necesita zapatos! ¿Quieres decirle que no le voy a comprar zapatos? | Open Subtitles | طفلي يريد حذاء، هل تريد أخباره أنه لن يحصل على حذاء؟ |
El Tribunal sostuvo que no le incumbía determinar si L. J. R. podía ser torturado y que, en todo caso, los malos tratos o los abusos cometidos en la prisión no equivalían a tortura. | UN | ورأت المحكمة أنه ليس لها أن تقرر ما إذا كان إل. جي. |
Eso significa que no le has preguntado a tu hija de dónde sacó ese informe. | Open Subtitles | هل اعتبر انك لم تتكلمي مع ابنتك عن من اين حصلت على التقرير |
No obedeceré órdenes de tu perra que piensas que no le haría nada... | Open Subtitles | لن أخذ أوامر من عاهرتك، التي تعتقد أنني لن أقومبريدالضربلها .. |
Quemaba a los señores que no le gustaban. Quemó a Manos que le desobedecieron. | Open Subtitles | كان يحرق الأمراء الذين لا يُحبهم وكذلك المُساعدين الذين لا يطيعون أمره. |