"que no le" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن لا
        
    • أنك لم
        
    • أنك لا
        
    • أنني لم
        
    • أنها لا
        
    • ليست له
        
    • ان لا
        
    • أنني لا
        
    • أنه لن
        
    • أنك لن
        
    • أنه لم
        
    • أنه ليس لها
        
    • انك لم
        
    • أنني لن
        
    • الذين لا
        
    Espero que no le parezca indiscreto que le haya preparado sus resmas. Open Subtitles آمل أن لا أكون أحمقاً بطريقتي في إعداد ذلك لكِ
    Así que decidí... Decidí vigilarlo. Ya sabe, asegurarme de que no le sucediera nada. Open Subtitles لذا، قرّرت أن أستمر بمراقبته حتّى أتأكّد من أن لا يؤذي نفسه
    Me sorprende que no le hayas sacado toda la información a Martin. Open Subtitles ما يفاجئني أنك لم تستطيعي أن تستخرجي المعلومات من مارتن
    ¿Cómo sabe que no le gustan los sobornos si nunca probó uno? Open Subtitles كيف تعرف أنك لا تحب الرشاوي لو لم تجرّبها قط؟
    Dijo que yo no pasaba suficiente tiempo con Oliver que no le ponía límites claros. Open Subtitles قالت أنني لم أقضِ وقتاً كافياً مع أوليفر ولم أرسم حدوداً واضحة له
    Creemos que es mucho más sincero decir que no será examinado en absoluto o que no le interesa a las Naciones Unidas. UN ونعتقد أننا نكون أكثر نزاهة إذا قلنا إن هذه القضية لن تعالج على اﻹطلاق، أو أنها لا تهم أحدا.
    La relación de un hombre solo con una mujer que no le pertenece Open Subtitles العلاقه هي عندما رجل يكون مع إمراة ليست له بها علاقة
    El Sr. Garvin quiere verlo. Dijo que no le dijera a nadie. Open Subtitles السيد جارفين يريد أن يراك وقال ان لا يخبر أحدا.
    Ello se debe a que no le encuentro mucho sentido en ir a ver una película que a los pocos días se me ha olvidado casi por completo. UN ويعود السبب في ذلك إلى أنني لا أرى جدوى من الذهاب لمشاهدة فيلم سينمائي سأكون قد نسيته تماما تقريبا بعد ذلك ببضعة أيام.
    - ¿Cómo andás, bien? No era que no venía nunca, que no le importaba? Open Subtitles ألم تقولي أنه لن يأتي هنا أبداً إنه لم يهتم كيف حالك؟
    Entonces estoy segura que no le importará esperar en detención mientras le creemos. Open Subtitles إذاً أنا واثق أنك لن تمانع الإنتظار في الحجز حتى أصدقك
    El reclamante trató de obtener el embargo de la vivienda en que había vivido el deudor, pero descubrió que no le pertenecía. UN وحاول صاحب المطالبة الحجز على المنزل الذي كان المدين مقيماً فيه إلا أنه تبين أنه لم يكن ملكاً له.
    Espero que no le moleste mi pregunta, pero ¿cuánto hace que vive aquí? Open Subtitles أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل لكن، منذ متى وأنت هنا؟
    Nos dice que no le gusta a la gente porque cree que no hace nada. Open Subtitles إنها تخبرنا أن الناس لا يحبوته لأنهم يعتقدون أن لا يقوم بأي شيء.
    Pensaba que estábamos de acuerdo en que no le juzgariamos hasta obtener pruebas definitivas. Open Subtitles إعتقدتُ اننا إتفقنا أن لا نحكم عليه إلى أن نجد دليلاً قاطعاً
    Por supuesto que no. Le estoy preguntando qué pasó. Open Subtitles بالطبع أنك لم تقوم بأي شيء لكنني أسألك عما حدث
    que no le gusto, y lo siento, pero... estoy buscando a mi padre. Open Subtitles أعرف أنك لا تحبني و هذا مؤسف لكن أنا أبحث عن أبي
    Lo que no te dije era que no le había mostrado mi película a nadie antes. A nadie. Open Subtitles أنني لم أري أفلامي لأية أحد قبلاً, لا أحد.
    Ha llegado el momento de que la junta comprenda que no le asiste ningún derecho legal ni moral a interferir con las transmisiones radiales. UN وحان للعصبة الحاكمة أن تفهم أنها لا تملك أي حق قانوني أو أخلاقي في التدخل في ما تبثه هذه المرافق.
    Por el contrario, lo que conduciría a mejorar la situación en la isla sería que la parte grecochipriota dejara de arrogarse derechos y responsabilidades que no le corresponden legalmente y pusiera fin a todas las hostilidades contra el pueblo turcochipriota. UN وما يمكن أن يكون بالفعل ملائما لتهيئة جو أفضل في الجزيرة هو أن يكف الجانب القبرصي اليوناني عن تخويل نفسه حقوقا ومسؤوليات ليست له شرعا ويضع حدا لجميع الأعمال العدائية تجاه شعب قبرص التركي.
    Así que ¿no le interesa si mi amiga está siendo torturada o no? Open Subtitles ان لا تهتم اذا ما كان صديقتى تتعرض لمضايقات ام لا؟
    Es sólo que no le creo... así como tampoco le creí lo de las cartas. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أصدقك بقدر ما لم أصدقك بشأن الرسائل
    ¡Mi niño necesita zapatos! ¿Quieres decirle que no le voy a comprar zapatos? Open Subtitles طفلي يريد حذاء، هل تريد أخباره أنه لن يحصل على حذاء؟
    El Tribunal sostuvo que no le incumbía determinar si L. J. R. podía ser torturado y que, en todo caso, los malos tratos o los abusos cometidos en la prisión no equivalían a tortura. UN ورأت المحكمة أنه ليس لها أن تقرر ما إذا كان إل. جي.
    Eso significa que no le has preguntado a tu hija de dónde sacó ese informe. Open Subtitles هل اعتبر انك لم تتكلمي مع ابنتك عن من اين حصلت على التقرير
    No obedeceré órdenes de tu perra que piensas que no le haría nada... Open Subtitles لن أخذ أوامر من عاهرتك، التي تعتقد أنني لن أقومبريدالضربلها ..
    Quemaba a los señores que no le gustaban. Quemó a Manos que le desobedecieron. Open Subtitles كان يحرق الأمراء الذين لا يُحبهم وكذلك المُساعدين الذين لا يطيعون أمره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus