"que no se hayan utilizado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير المستخدمة
        
    • التي لم تستخدم
        
    • تتبقى
        
    El superávit consiguiente es el resultado de que no se hayan utilizado los créditos para la reinstalación y mudanza de los efectos personales de esos Magistrados. UN ويعكس الفائض الاعتمادات غير المستخدمة التي كانت مرصودة للانتقال والنقل.
    12. Consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para ofrecer una idea más completa y precisa de sus activos UN الكشف في البيانات المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل توفير معلومات أكمل وأدق عن الأصول
    12. Consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para ofrecer una idea más completa y precisa de sus activos UN الكشف في البيانات المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل توفير معلومات أكمل وأدق عن الأصول
    3. Por artefactos explosivos abandonados se entenderá los artefactos explosivos que no se hayan utilizado durante un conflicto armado, que hayan sido dejados o vertidos por una parte en un conflicto armado y que ya no se hallen bajo el control de esa parte. UN 3- ويُقصد بالذخائر المتفجرة المتروكة الذخائر المتفجرة التي لم تستخدم في أثناء نزاع مسلح، وتركها أو ألقاها طرف في نزاع مسلح ولم تعد خاضعة لسيطرة الطرف الذي تركها أو ألقاها.
    El UNFPA, en consulta con el donante, determinará el destino que dará a los fondos que no se hayan utilizado al cierre oficial de las cuentas del fondo fiduciario de que se trate. UN يتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان التصرف في التعامل مع أية أموال غير منفقة تتبقى بعد الإقفال الرسمي لحسابات الصندوق الاستئماني ذي الصلة بالاتفاق مع الجهة أو الجهات المانحة.
    Consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para ofrecer una idea más completa y precisa de sus activos UN تقوم المفوضية بالكشف في البيانات المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل توفير معلومات أكمل وأدق عن أصولها
    Se obtendrán nuevos préstamos por valor de 12 millones para financiar una serie de proyectos, mientras que los préstamos actuales que no se hayan utilizado en su totalidad se destinarán a financiar futuras mejoras en el aeropuerto de Wallblake y acabar carreteras que comenzaron a construirse en 2004, lo que también está incluido en el presupuesto de gastos de capital de 2005. UN وستجمع قروض جديدة تبلغ 12 مليون دولار لتمويل عدد من المشاريع فيما ستستخدم القروض القائمة غير المستخدمة كليا لتمويل عمليات إجراء تحسينات إضافية لمطار وولبليك وإتمام الطرقات التي بدأ العمل فيها خلال سنة 2004 التي أدرجت أيضا في الميزانية الرأسمالية لعام 2005.
    114. La Junta recomienda que el ACNUR aumente su capacidad de evaluación de las necesidades de suministros no alimentarios para reducir al mínimo las existencias almacenadas, optimizar su uso y redistribuir las que no se hayan utilizado. UN 114- يوصي المجلس بأن تحسن المفوضية تقييماتها للاحتياجات من الإمدادات غير الغذائية بغية تقليل المخزونات في المستودعات إلى أدنى حد واستخدام الإمدادات غير الغذائية على أكمل وجه وإعادة نشر المخزونات غير المستخدمة.
    f) Indicar en sus estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio económico (párr. 89); UN (و) الكشف في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية (الفقرة 89)؛
    La Junta recomienda que el ACNUR indique en sus estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio económico. UN 89 - يوصي المجلس بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية.
    16. Indicar en sus estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio económico (párr. 89). UN 16- الكشف في البيانات المالية للمفوضية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية (الفقرة 89)؛
    La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para ofrecer una idea más completa y precisa de sus activos. 10. Gestión de los recursos humanos UN 106 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل تقديم سرد أكمل وأكثر دقة لأصولها.
    106. La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para ofrecer una idea más completa y precisa de sus activos. UN 106- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل تقديم بيان أكثر اكتمالاً ودقة لأصولها.
    158. La Junta reitera su recomendación anterior de que el ACNUR consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para dar una idea más completa y precisa de sus activos. UN 158 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، وذلك لتقديم سرد أكمل وأدق لأصولها.
    158. La Junta reitera su recomendación anterior de que el ACNUR consigne en sus futuros estados financieros el valor de los bienes fungibles que no se hayan utilizado al final del ejercicio para dar una idea más completa y precisa de sus activos. UN 158- يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، وذلك لتقديم سرد أكمل وأدق لأصولها.
    Este Comité, establecido con arreglo alen virtud del artículo 8 de la Ley núm. 1/93 de protección de los fondos públicos No. 1/93, está autorizado, entre otras cosas, paraa estudiar los informes de la Oficina de Auditoría sobre los fondos utilizados por los organismos gubernamentales, tanto en el país como en el extranjero, y los fondos asignados a esos organismos que no se hayan utilizado. UN شُكِّلت هذه اللجنة بناءً على المادة 8 من قانون حماية المال العام رقم 1 لسنة 93، وزُوِّدت بصلاحيات من بينها دراسة تقارير ديوان المحاسبة الخاصة بالأموال المستخدمة في الأجهزة الحكومية، في الداخل والخارج، والأموال غير المستخدمة من مخصصات تلك الهيئات.
    En el párrafo 252, la Junta recomendó que el ACNUR mejorase su capacidad de evaluación de las necesidades de suministros no alimentarios para reducir al mínimo las existencias almacenadas, optimizar su uso y desplegar las que no se hayan utilizado. UN 341 - وفي الفقرة 252، أوصى المجلس بأن تحسن المفوضية تقييماتها للاحتياجات من الإمدادات غير الغذائية بغية تقليل المخزونات التي في المستودعات إلى أدنى حد واستخدام الإمدادات غير الغذائية على أكمل وجه وإعادة نشر المخزونات غير المستخدمة.
    3. Por artefactos explosivos abandonados se entenderá los artefactos explosivos que no se hayan utilizado durante un conflicto armado, que hayan sido dejados o vertidos por una parte en un conflicto armado y que ya no se hallen bajo el control de esa parte. UN 3- ويُقصد بالذخائر المتفجرة المتروكة الذخائر المتفجرة التي لم تستخدم في أثناء نزاع مسلح، وتركها أو ألقاها طرف في نزاع مسلح ولم تعد خاضعة لسيطرة الطرف الذي تركها أو ألقاها.
    3. Por artefactos explosivos abandonados se entenderá los artefactos explosivos que no se hayan utilizado durante un conflicto armado, que hayan sido dejados o vertidos por una parte en un conflicto armado y que ya no se hallen bajo el control de esa parte. UN 3- ويُقصد بالذخائر المتفجرة المتروكة الذخائر المتفجرة التي لم تستخدم في أثناء صراع مسلح، وتركها أو ألقاها طرف في صراع مسلح ولم تعد خاضعة لسيطرة الطرف الذي تركها أو ألقاها.
    " los artefactos explosivos que no se hayan utilizado durante un conflicto armado, que hayan sido dejados o vertidos por una parte en un conflicto armado y que ya no se hallen bajo el control de esa parte. UN " الذخائر المتفجرة التي لم تستخدم في أثناء نزاع مسلح، وتركها أو ألقاها طرف في نزاع مسلح ولم تعد خاضعة لسيطرة الطرف الذي تركها أو ألقاها.
    El PNUD determinará el destino que se habrá de dar a las contribuciones en concepto de participación en los gastos que no se hayan utilizado tras la terminación, a los efectos financieros, de las actividades de programas del PNUD, de conformidad con lo estipulado en el acuerdo concertado respecto de esa contribución. Artículo 8 Contribuciones destinadas a la cuenta de otros recursos UN يتصرف البرنامج اﻹنمائي في أي مساهمات تقاسم نفقات تتبقى بعد أن تُستكمل ماليا اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي المتعلقة بها، وفقا للاتفاق الذي قُدمت على أساسه المساهمات. البند ٨-١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus