"que no son partes en el protocolo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الأطراف في البروتوكول
        
    • غير الأطراف في بروتوكول
        
    • ليست أطرافا في البروتوكول
        
    La Unión Europea invita a los países que no son partes en el Protocolo a presentar informes nacionales voluntariamente. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يدعو البلدان غير الأطراف في البروتوكول إلى أن تقدم تقارير وطنية متى وكيفما شاءت.
    Se alentaría a los Estados que no son partes en el Protocolo V a que también proporcionaran informes nacionales a título voluntario para la base de datos. UN ويمكن تشجيع الدول غير الأطراف في البروتوكول الخامس أيضاً على تزويد قاعدة البيانات بتقارير وطنية طوعية.
    Además, algunas Partes han planteado el problema de las posibles consecuencias de la entrada en vigor del Protocolo en cuanto a la participación en calidad de observadores de las Partes en la Convención que no son partes en el Protocolo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أثارت بعض الأطراف مسألة الآثار المحتملة التي قد تنتج عن إنفاذ البروتوكول على الأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول.
    13. Los " observadores acreditados ante la Conferencia de las Partes " incluyen a las Partes en la Convención que no son partes en el Protocolo de Kyoto. UN 13- تشمل عبارة " المراقبون المعتمدون لدى الاتفاقية " الأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    El GTE-CLP está sirviendo de foro para la deliberación de los compromisos y las medidas de mitigación de los países en desarrollo y los países que no son partes en el Protocolo de Kyoto. UN تجري المناقشات عن التزامات وإجراءات التخفيف بالنسبة إلى البلدان النامية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو في اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Las Partes en la Convención que no son partes en el Protocolo podrán participar como observadores en las deliberaciones de la CP/RP. UN ويجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    a) Partes en la Convención que no son partes en el Protocolo (art. 13.2 y art. 15.2); UN (أ) الأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول (المادة 13-2 والمادة 15-2)؛
    8. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Afganistán, Arabia Saudita, Azerbaiyán, Benin, Emiratos Árabes Unidos y Yemen, Madagascar, Malasia, Mongolia, Myanmar, Qatar, República Democrática del Congo, Singapur. UN 8- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: أذربيجان، أفغانستان، الإمارات العربية المتحدة، بنن، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سنغافورة، قطر، ماليزيا، مدغشقر، المملكة العربية السعودية، منغوليا، ميانمار، اليمن.
    iii) Comercio de sustancias controladas con los Estados que no son partes en el Protocolo (artículo 4); UN `3` التجارة في المواد الخاضعة للرقابة مع غير الأطراف في البروتوكول (المادة 4)؛
    9. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Angola, Armenia, Azerbaiyán, Brunei Darussalam, Chad, Côte d ' Ivoire, Ghana, Guinea, Haití, Kuwait, Líbano, Mozambique, Omán, República Árabe Siria, Rwanda y Singapur. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل: أذربيجان، أرمينيا، أنغولا، بروني دار السلام، تشاد، الجمهورية العربية السورية، رواندا، سنغافورة، عمان، غانا، غينيا، كوت ديفوار، الكويت، لبنان، موزامبيق، هايتي.
    9. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Angola, Armenia, Azerbaiyán, Brunei Darussalam, Burundi, Côte d ' Ivoire, Guinea, Haití, Iraq, Kenya, Kuwait, Líbano, Mozambique, Qatar, República Dominicana, Samoa, Singapur y Tailandia. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل: أذربيجان، أرمينيا، أنغولا، بروني دار السلام، بوروندي، تايلند، قطر، الجمهورية الدومينيكية، ساموا، سنغافورة، العراق، غينيا، كوت ديفوار، الكويت، كينيا، لبنان، موزامبيق، هايتي.
    11. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II enmendado: Angola, Azerbaiyán, Bahrein, Burundi, Congo, Djibouti, Etiopía, Guinea, Indonesia, Iraq, Kirguistán, Kuwait, Libia, Mozambique, República Democrática del Congo, Singapur y Tailandia. UN 11- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل: إثيوبيا، أذربيجان، إندونيسيا، أنغولا، البحرين، بوروندي، تايلند، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جيبوتي، سنغافورة، قيرغيزستان، غينيا، العراق، الكونغو، الكويت، ليبيا، موزامبيق.
    9. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Argelia, Azerbaiyán, Côte d ' Ivoire, Cuba, Federación de Rusia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Madagascar, Malasia, Mongolia, Omán, Qatar, Serbia y Montenegro y Singapur. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: الاتحاد الروسي، أذربيجان، الجزائر، جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، سنغافورة، صربيا والجبل الأسود، عمان، قطر، كوبا، كوت ديفوار، الكويت، ماليزيا، مدغشقر، منغوليا.
    También contiene información pertinente sobre casos de posible incumplimiento de los calendarios de reducción del consumo o la producción de sustancias que agotan el ozono que se notificaron a la Secretaría antes del 20 de septiembre de 2011, y sobre casos de posible incumplimiento en relación con el comercio con Estados que no son partes en el Protocolo. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات ذات صلة بحالات عدم الامتثال المحتمل للجداول الزمنية المتعلقة بخفض استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون، التي أُبلغت بها الأمانة قبل تاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2011، وحالات عدم الامتثال المحتمل في المبادلات التجارية مع الجهات من غير الأطراف في البروتوكول.
    8. Participaron en calidad de observadores los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo II Enmendado: Arabia Saudita, Azerbaiyán, Côte d ' Ivoire, Cuba, Emiratos Árabes Unidos, Jamamhiriya Árabe Libia, Kuwait, Madagascar, Malasia, Qatar, República Democrática del Congo, Serbia y Montenegro, Singapur, Tailandia y Yemen. UN 8- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: أذربيجان، الإمارات العربية المتحدة، تايلند، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سنغافورة، صربيا والجبل الأسود، قطر، كوبا، كوت ديفوار، الكويت، ماليزيا، مدغشقر، المملكة العربية السعودية، اليمن.
    En las opciones de enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, la Presidencia ha incluido en los cuadros Estados que no son partes en el Protocolo de Kyoto, bien porque los países en cuestión así lo pidieron expresamente o porque sus nombres figuran en las propuestas presentadas por las Partes. UN وفي الخيارات المتعلقة بتعديل المرفق باء أو تعديل بروتوكول كيوتو، أدرج الرئيس في الجدول الدول غير الأطراف في بروتوكول كيوتو، إما لأن البلدان المعنية قد طلبت ذلك صراحةً أو لأن أسماءها مدرجة في المقترحات النصية المقدمة من الأطراف.
    Opción 2 para el párrafo 20: [El sistema de cumplimiento aplicable a las Partes del anexo I que no son partes en el Protocolo de Kyoto consistirá en los procedimientos y mecanismos previstos en el Protocolo de Kyoto, y podrá reforzarse;] UN الخيار 2 للفقرة 20: [يكون نظام الامتثال الذي يسري على الأطراف المدرجة في المرفق الأول غير الأطراف في بروتوكول كيوتو هو الإجراءات والآليات القائمة بموجب بروتوكول كيوتو.]
    46. Los siguientes Estados que no son partes en el Protocolo contra el Tráfico Ilícito de Migrantes ni signatarios de este formularon una declaración: Yemen, Colombia, Pakistán y China. UN 46- وألقى كلمة ممثلو الدول التالية غير الأطراف في بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين وغير الموقِّعة عليه: اليمن، كولومبيا، باكستان، الصين.
    15. Las Partes que son países desarrollados [incluidas las que no son partes en el Protocolo de Kyoto] podrán [participar en los mecanismos nuevos y existentes] [comerciar unidades con países que sean Partes en el Protocolo de Kyoto] a condición de que: UN 15- يجوز للبلدان الأطراف المتقدمة [بما فيها تلك البلدان غير الأطراف في بروتوكول كيوتو] [المشاركة في الآليات القائمة والجديدة] [تداول الوحدات مع الأطراف في بروتوكول كيوتو] رهناً باستيفاء المعايير التالية:
    Opción 2 para el párrafo 15: [Los objetivos cuantificados de reducción de las emisiones adoptados por las Partes del anexo I que no son partes en el Protocolo de Kyoto para el conjunto de la economía se formularán en forma de porcentaje de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero para el período [de 2013 a XX] con respecto a 1990;] UN الخيار 2 للفقرة 15: [تُصاغ الالتزامات الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل التي تقع على الأطراف المدرجة في المرفق الأول غير الأطراف في بروتوكول كيوتو باعتبارها نسبة مئوية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في الفترة [من عام 2013 إلى عام XX] مقارنة بمستويات عام 1990.]
    4. Pide a todos los Estados Partes en el Protocolo que asistan a la primera conferencia anual, y observa que las Partes, en virtud de las disposiciones que se adopten de conformidad con el párrafo 2 del artículo 13, podrán decidir invitar a representantes de Estados que no son partes en el Protocolo, y del Comité Internacional de la Cruz Roja; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في البروتوكول أن تحضر المؤتمر السنوي اﻷول، وتلاحظ أن اﻷطراف قد تقرر، بموجب اﻷحكام التي سيتم اعتمادها طبقا للفقرة ٢ من المادة ٣١، دعوة ممثلي دول ليست أطرافا في البروتوكول باﻹضافة إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus