"que operan en somalia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العاملة في الصومال
        
    • العاملين في الصومال
        
    Según se informa, las Naciones Unidas han intervenido para tratar de promover una mejor comprensión entre algunos gobiernos y las empresas que gestionan las transferencias de fondos que operan en Somalia. UN وأفيد بأن الأمم المتحدة تدخلت لتحقيق تفاهم أفضل بين بعض الحكومات وشركات تحويل الأموال العاملة في الصومال.
    ii) Exigir a las empresas privadas de seguridad que operan en Somalia que soliciten las excepciones correspondientes a sus actividades al Gobierno anfitrión o al gobierno que contrate sus servicios; UN ' 2` إلزام شركات الأمن الخاصة العاملة في الصومال بطلب استثناء لعملياتها، سواء من الحكومة المضيفة لها أو الحكومة التي تتعاقد معها لتوفير الخدمات؛
    Por otro lado, se puso en marcha bajo los auspicios del equipo en Somalia una iniciativa independiente, conocida como la Dependencia de Gestión de Riesgos, para evaluar el riesgo programático al que se enfrentan todas las entidades de las Naciones Unidas que operan en Somalia. UN كما أنشئت مبادرة مستقلة، تعرف باسم وحدة إدارة المخاطر، تحت رعاية الفريق القطري المعني بالصومال لتقييم المخاطر البرنامجية التي تواجهها جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    Aparte del llamamiento de las Naciones Unidas, se calcula que durante el primer semestre de 1995 las organizaciones no gubernamentales internacionales y otras organizaciones internacionales que operan en Somalia recibieron contribuciones por valor de 6 millones de dólares. UN وتم التبرع بمبلغ إضافي قدره ٦ ملايين دولار الى المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في الصومال في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥، وذلك خارج إطار نداء اﻷمم المتحدة. باء - اﻷمن الغذائي
    Por último, la Unión Europea desea señalar a la atención de todas las partes interesadas la necesidad y la obligación de garantizar la seguridad de todas las organizaciones humanitarias que operan en Somalia, así como la de su personal. UN وأخيرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يوجه انتباه جميع الأطراف المعنية إلى ضرورة ولزوم ضمان سلامة جميع الوكالات الإنسانية وموظفيها العاملين في الصومال.
    El componente incorpora también la prestación de asesoramiento estratégico a la Dependencia de Gestión de la Planificación Estratégica en todas las actividades relacionadas con la AMISOM y el apoyo al fomento de la capacidad de la División de Operaciones de Apoyo a la Paz y la coordinación entre esa División y los organismos del sistema de las Naciones Unidas que operan en Somalia. UN ويتولى العنصر أيضا إسداء المشورة الاستراتيجية إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي في كل ما يتعلق بالبعثة من أنشطة دعم بناء قدرات شعبة عمليات دعم السلام، والتنسيق بين البعثة ووكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    El componente incorpora también la prestación de asesoramiento estratégico a la Dependencia de Gestión de la Planificación Estratégica en todas las actividades relacionadas con la AMISOM y el apoyo al fomento de la capacidad de la División de Operaciones de Apoyo a la Paz y la coordinación entre la División y los organismos del sistema de las Naciones Unidas que operan en Somalia. UN ويتولى العنصر أيضا إسداء المشورة الاستراتيجية إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي في كل ما يتعلق بالبعثة من أنشطة وما تقدمه من دعم لبناء قدرات شعبة عمليات دعم السلام، والتنسيق بين الشعبة ووكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    9 Solicita mayor cooperación, coordinación e intercambio de información entre el Grupo de Supervisión y las organizaciones humanitarias que operan en Somalia y los países vecinos; UN 9 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    9 Solicita mayor cooperación, coordinación e intercambio de información entre el Grupo de Supervisión y las organizaciones humanitarias que operan en Somalia y los países vecinos; UN 9 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    24. Solicita una mayor cooperación, coordinación e intercambio de información entre el Grupo de Supervisión y las organizaciones humanitarias que operan en Somalia y los países vecinos; UN 24 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    9 Solicita mayor cooperación, coordinación e intercambio de información entre el Grupo de Supervisión y las organizaciones humanitarias que operan en Somalia y los países vecinos; UN 9 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    24. Solicita una mayor cooperación, coordinación e intercambio de información entre el Grupo de Supervisión y las organizaciones humanitarias que operan en Somalia y los países vecinos; UN 24 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    24. Solicita una mayor cooperación, coordinación e intercambio de información entre el Grupo de Supervisión y las organizaciones humanitarias que operan en Somalia y los países vecinos; UN 24 - يطلب تعزيز التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين فريق الرصد والمنظمات الإنسانية العاملة في الصومال وفي البلدان المجاورة؛
    35. Pese a que proliferan las situaciones de emergencia en otras latitudes y a pesar de la impaciencia de muchos países donantes ante la lentitud del proceso de reconciliación nacional en Somalia, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que operan en Somalia necesitan ayuda financiera. UN ٣٥ - وبالرغم من انتشار الحالات الطارئة في أماكن أخرى وما يعانيه مانحون كثيرون من بطء عملية المصالحة الوطنية في الصومال، فإن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في الصومال في حاجة الى دعم مالي مستمر.
    e) Auditorías generales y periódicas de los derechos humanos y evaluación de las repercusiones de los programas de todos los organismos de las Naciones Unidas que operan en Somalia; UN (ه) إجراء تدقيق عام ودوري في حالة حقوق الإنسان ولما يترتب على كافة برامج وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال من أثر؛
    IX. Recomendaciones El Grupo de Supervisión recomienda que el Consejo de Seguridad recuerde a todos los organismos de las Naciones Unidas que operan en Somalia que han de prestar toda la asistencia necesaria a la labor del Grupo de Supervisión, incluido el acceso a vuelos del Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas. UN 277 - يوصي فريق الرصد بأن يذكّر مجلس الأمن جميع وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال بوجوب تقديم جميع المساعدات اللازمة لأعمال فريق الرصد، بما في ذلك الحصول على رحلات خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية.
    74. La comunidad internacional deberá ayudar a fomentar la capacidad de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), a la que Uganda ha aportado contingentes y fondos, de manera que pueda seguir persiguiendo a los grupos terroristas, en particular Al-Shabaab, que operan en Somalia. UN 74 - وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي المساعدة في بناء قدرة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي ساهمت فيها حكومته بقوات وبأموال، لكي تتمكن من مواصلة ملاحقة الجماعات الإرهابية، بما في ذلك حركة الشباب، العاملة في الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus