El error fue mío por pensar que os importaría saber que esto me duele mucho | Open Subtitles | لا ، الخطأ هو أنني ظننت . أنكم تعرفون أن هذا يؤلمني أيضاً |
La razón por la que os estreso tanto... es que os intimido demasiado para decirme lo que pensáis de verdad. | Open Subtitles | إن سبب توتركم جميعاً حولي هو أنكم خائفين مني بشدة لدرجة لا تجعلكم تقولون ما تفكرون به. |
Si deseas tener un hijo, sientes que os queréis. | Open Subtitles | إن كنتما ترغبان في ذلك، فستشعران أنكما تحبان بعضكما |
Sí, pero necesito que os deshagáis de este disparatado experimento que casi me cuesta la vida. | Open Subtitles | لكن أريد منكم أن تتخلصوا من هذه التجربة المجنونة التي كادت أن تقتلني |
Supongo que os habreis estado riendo a mis espaldas todo el tiempo | Open Subtitles | اراهن انكما يارفاق كنتما تضحكان عليّ طوال الوقت في السر |
será mejor que os preparéis para un buen castigo. | Open Subtitles | لكن من الأفضل لكم أن تكونوا مستعدين لمواجهه أي عقوبة تأتيكم |
Supongo que os preguntaréis por qué os he pedido venir. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّكم تتساؤلون يا شباب سبب دعوتي لكُم بالقدوم. |
Bueno, estamos intentando alcanzar los 5.000 dólares, así que esperamos que pujéis de forma generosa, y que os lo paséis genial haciéndolo. | Open Subtitles | نحن نحاول جمع مبلغ خمسة آلاف دولار و لذلك نأمل أنكم ستزايدون بكرم و استمتعوا بوقتكم في غضون ذلك |
- No, queremos evitar que os despidan alegando que estabais formando un sindicato. | Open Subtitles | نحن نريد إيقاف قرار فصلكم بأن نقول أنكم كنتم تشكلون نقابة |
¿Creéis que os merecéis estar aquí, que vuestro trabajo está a salvo? | Open Subtitles | تعتقدون أنكم تستحقون أن تكونوا هنا أن عملكم بأمان ؟ |
Pero lo que me emociona de los Estudios Newcastle es que os arriesgáis con nuevos talentos, nuevas voces. | Open Subtitles | لكن ما يُحمسني حول استوديوهات نيوكاسل هو أنكم تغامرون على المواهب الجديدة , الأصوات الجديدة |
Yo solo insisto, como observadora imparcial, en que os habéis unido para atacar a Nasty Gal sin motivo. | Open Subtitles | أعتقد مرة أخرى، بصفتي مراقبة غير متحيزة أنكم جميعاً متحاملون على ناستي غال دون سبب |
Sé que os marcháis hoy y no quería dejar aquí mi pitillera. | Open Subtitles | أعلم أنكم كنتم ستغادرون الليلة لم أُرد أن أمضي بدون عُلبتي. |
Vosotros, que vuestra infancia compartisteis con éI y sois de edad parecida, que os quedéis en la corte a fin de inducirle a probar placeres y recogiendo los indicios que se presenten esclarecer cuál es la causa que le aflige para poder remediarla. | Open Subtitles | أريد منكما بما أنكما ترعرعتما صغارا معــه وكنتما قريبين جدا منه أيام الشباب |
- Veo que os ha llegado el mensaje. - ¿Qué pensáis que hacéis? | Open Subtitles | أرى أنكما تلقيتما رسالتنا ماذا تعتقدان أنكما تفعلان الآن ؟ |
No os disteis cuenta de que os seguían y os grababan. | Open Subtitles | لم تلاحظوا أنكما كنتما متّبعين ، مصوّرين |
He podido ver que a algunos de vosotros no os gusta mi plan, y lo que quiero que hagáis, es que rellenéis esto y pongáis las enfermedades que tenéis, que os gustaría tener cubiertas y veré qué puedo hacer. | Open Subtitles | سمعت أن بعضكم لا يحب خطتي لذا فأريد منكم أن تكتبوا الأمراض التي لديكم |
Sólo quería decirte que mi padre me ha dicho que os estáis viendo. | Open Subtitles | اردتُ فقط ان اقول والدي اخبرني انكما كنتما تريان بعضكما البعض |
Si te digo que os vayais, teneis que largaros. | Open Subtitles | إذا قلت لكم أن تغادروا فعليكم أن تخلوا المكان |
No penséis que no sé que os cubrís los unos a los otros. | Open Subtitles | لا تظنّان أنني لا أعرف أنّكم تُغطون على بعضكم البعض. |
Quiero que os vayáis a casa y mañana volváis con la cabeza fresca, ¿vale? | Open Subtitles | أريدكم يا رفاق أن تذهبوا للمنزل وتعودون غدا مع عقل سليم, نعم؟ |
Entonces dejad que os recomiende algunos sitios para ver. | Open Subtitles | إذن اسمحوا لي أن أقدم لكم معروف مع بعض ذكريات غير قابلة للنسيان. تحصل عليها في منطقة المدينة القديمة، |
De todas formas, he pensado que os gustaría participar, tener algo que decir en algo tan importante en la vida como lo es esto. | Open Subtitles | على اية حال ظننت بأنكما ربما ستصمدان تحصلون على الأصوات في كل نواحي الحياة الهامة |
Lo que sé es que quien lleva vuestro caso está haciendo muchas llamadas para asegurarse de que os quedáis juntos. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أن مستشارونكم يجرون الكثير من المكالمات الهاتفية للتأكد من أنّكما تبقيان معًا |
No las necesito. Haced con ellas lo que os parezca. | Open Subtitles | لست بحاجةٍ إليها، افعلوا ما يحلو لكم بها |
No tengo idea de lo que estaís haciendo, pero quiero que os vayaís ahora mismo. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تفعلان هنا لكنني أحتاج أن ترحلا الآن |
Necesito que os retiréis, por favor. Apartaos. | Open Subtitles | أريدكم جميعا أن تتراجعوا، رجاءً، تراجعوا. |
Ahora quiero que os llevéis a los cadetes a la ciudad a hacer prácticas. | Open Subtitles | الآن ، أريد منكم يا رجال أن تأخذوا طلاب الأكاديمية إلى وسط المدينة لبعض العمل الميداني |