"que pagar por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يدفع ثمن
        
    • أن تدفع ثمن
        
    • أن ندفع ثمن
        
    • من دفعه مقابل
        
    • أن تدفع مقابل
        
    • يجب أن تدفع الثمن
        
    • عليك دفع ثمن
        
    • تسديد ثمن
        
    • تَدْفعَ
        
    • أن يدفع الثمن
        
    • أن يدفعوا الثمن
        
    • أن أدفع ثمن
        
    • أن تدفعوا
        
    • ان تدفع
        
    • للدَفْع عن
        
    Tiene que pagar por lo que hizo. Open Subtitles أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله
    Alguien tiene que pagar por lo que pasó en esa nave. Open Subtitles شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة
    Si alguien tiene que pagar por esto, deja que sea yo. Open Subtitles لو أيّ شخص عليه أن يدفع ثمن هذا، فلتكن أنا.
    Bueno, van a tener que pagar por el suelo, los manteles de lino, la cubertería de plata... Open Subtitles . أنت يجب أن تدفع ثمن الطوابق ، البطانات ، الفضيات
    ¡Paren la música! ¡Alto! Un verso más y tenemos que pagar por la canción. Open Subtitles أوقفوا الموسيقى ، أوقفوها ، سطر إضافي وسيكون لزاماً أن ندفع ثمن الأغنية
    17. Independientemente de las medidas que puedan adoptarse para revisar las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, persistirán tres importantes aspectos negativos, que serán el precio que hay que pagar por su flexibilidad y adaptabilidad a las diferentes necesidades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: UN 17- وأياً كانت الجهود التي قد تُبذل لتنقيح المعايير المحاسبية منظومة الأمم المتحدة، سوف تظل تشوبها ثلاث شوائب رئيسية هي الثمن الذي لا بد من دفعه مقابل قابليتها للمرونة والتكيف بحسب مختلف حاجات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهذه الشوائب هي:
    61. La Junta señaló que, al concertar dos acuerdos distintos, que se ejecutarían simultáneamente para la prestación del mismo servicio, el UNICEF tuvo que pagar por servicios que no recibió. UN ٦١ - وأشار المجلس إلى أن اليونيسيف، بدخولها في اتفاقين منفصلين من أجل توفير نفس الخدمة في نفس الوقت، اضطرت أن تدفع مقابل خدمات لم تتلقها.
    Por lo menos para mi hija, él tiene que pagar por su pecado. Open Subtitles على الأقل لأجل إبنتي، يجب أن يدفع ثمن ذنبه.
    Sólo sabía que alguien tenía que pagar por lo que le pasó. Open Subtitles ، علمتُ فحسب . أنّ على أحدٍ أن يدفع ثمن مافعله بها
    ¿Verdad? No, no, no, tiene que pagar por todo lo que te hizo a ti y a mi ciudad. Open Subtitles لا، لا، لا، عليه أن يدفع ثمن كل ما اقترفه في حقّك وفي حقّ بلدتي
    Sanjana, todo el mundo tiene que pagar por sus actos pasados. Open Subtitles لكن يا سانجانا ، على المرء أن يدفع ثمن أعماله
    Pero soy yo el que tiene que pagar por lo que hice, no mi padre. Open Subtitles لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل ليس أبي
    Oye, alguien tiene que pagar por esto. Open Subtitles أنت، على أحدكما أن يدفع ثمن المشروب
    Sí, tienes que pagar por lo que hiciste. Open Subtitles نعم ، يجب عليك أن تدفع ثمن الأخطاء التي ارتكبتها
    Por lo tanto usted no puede descuidar sin tener que pagar por ello tarde o temprano. Open Subtitles فأنت لا تستطيع أن تعاقب نفسك دون أن تدفع ثمن ذلك عاجِلاً أو آجلاً.
    Bien. De ese modo no tendremos que pagar por ese sobrevaluado pez famoso. Open Subtitles جيد، بهذه الطريقة لن نحتاج أن ندفع ثمن السمك السينمائي.
    17. Independientemente de las medidas que puedan adoptarse para revisar las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, persistirán tres importantes aspectos negativos, que serán el precio que hay que pagar por su flexibilidad y adaptabilidad a las diferentes necesidades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: UN 17 - وأياً كانت الجهود التي قد تُبذل لتنقيح المعايير المحاسبية منظومة الأمم المتحدة، سوف تظل تشوبها ثلاث شوائب رئيسية هي الثمن الذي لا بد من دفعه مقابل قابليتها للمرونة والتكيف بحسب مختلف حاجات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهذه الشوائب هي:
    Vas a tener que pagar por esa maldita cerveza. Open Subtitles يجب أن تدفع مقابل هذه البيرة
    *Y no deberías tener que pagar por tu amor* *Con tus huesos y tu carne* Open Subtitles ولا يجب أن تدفع الثمن " " لحبك بعظامك ولحمك
    Lo siento, señor. Tendrá que pagar por los doce. Open Subtitles أنا متأسف يا سيدي لكن عليك دفع ثمن 12 قطعة
    Alguien tiene que pagar por esta hermosa casa, ¿cierto? Open Subtitles على أحدهم تسديد ثمن هذا المنزل الجميل , أليس كذلك؟
    Niles, quizás este lugar sea el precio que tengas que pagar por tu libertad. Open Subtitles تَعْرفُ، النيل، ربما هذا المكانِ السعرُ الذي أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ لحريتِكَ.
    Alguien tenía que pagar por la sangre en la camiseta de los derechos humanos. Open Subtitles على احدهم أن يدفع الثمن عن ذلك الدم في قميص حقوق الانسان
    Tienen que pagar por lo que hicieron. Open Subtitles ينبغي أن يدفعوا الثمن عما فعلوه
    Tengo que pagar por esta Chaquete vea, la obtuve en la calle de un tipo a 200$ y dijo que me fiaba hasta el viernes. Open Subtitles يجب أن أدفع ثمن هذه السترة أخذتها بثمن 200 دولار من ذلك الرجل بالشارع وقال بأنه سيمهلني حتى يوم الجمعة
    ¡Nosotros nunca dijimos que nos teníais que pagar por follar! Open Subtitles لم نقل بأن عليكم أن تدفعوا لننام معكم
    No puedo creer que tengas que pagar por esposas. Eres todo un encanto. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق انه يجب عليك ان تدفع عوضا عن الزوجات انت مثل الساحر
    Vas a tener que entregar un lot de latas de refrescos que pagar por eso. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للإعادة تُعلّبُ الكثير مِنْ الصودا للدَفْع عن تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus