"que paguen sus" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دفع اشتراكاتها
        
    • تسديد اشتراكاتها
        
    • تسديد أنصبتها
        
    • سداد اشتراكاتهم
        
    • سداد اشتراكاتها
        
    • دفع أنصبتها
        
    • السابقين تسديد ما عليهم من
        
    • سداد أنصبتها
        
    • أن تدفع أنصبتها
        
    • تسديد اسهاماتها
        
    • بدفع أنصبتها
        
    • التي عليها متأخرات على
        
    • أن تسدد اشتراكاتها
        
    • أن تقوم بتسديد
        
    Para concluir, su delegación insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. UN وختم كلامه بالقول إن وفده يحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها وبدون شروط.
    La delegación de Malasia invita a los Estados Miembros a que paguen sus contribuciones y apoya la propuesta de estudiar la cuestión de la diversificación de las fuentes de financiación. UN إن وفد ماليزيا يدعو الدول اﻷعضاء الى دفع اشتراكاتها ويؤيد الاقتراح الرامي الى دراسة مسألة تنويع مصادر التمويل.
    Nigeria insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones y se opone a que las operaciones se financien mediante contribuciones voluntarias, debidamente autorizadas por el Consejo de Seguridad. UN ويحث وفد بلده الدول اﻷعضاء على دفع اشتراكاتها فورا وبالكامل وبدون شروط ويعترض على الاقتراحات الداعية الى تمويل العمليات عن طريق التبرعات، التي يأذن بها مجلس اﻷمن على النحو الواجب.
    Hago un llamamiento a los Estados Miembros para que paguen sus cuotas rápida e íntegramente y salden sus atrasos pendientes. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Instamos a todos los Estados Miembros a que paguen sus contribuciones prorrateadas a tiempo, en su totalidad y sin condiciones. UN ونهيب بجميع الدول الأعضاء تسديد أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط.
    9. Insta a los miembros de la Autoridad a que paguen sus cuotas al presupuesto puntual e íntegramente; UN 9 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في موعدها المقرر وبالكامل؛
    A fin de asegurar la ejecución oportuna del plan, el orador insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente. UN وحث جميع الدول الأعضاء لضمان سداد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها من أجل تنفيذ الخطة في حينها.
    Una vez más debemos instar a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas a la Organización íntegra y puntualmente. UN ومرة أخرى، يجب أن نحث الدول اﻷعضاء على دفع أنصبتها إلى المنظمة بالكامل وفي وقتها.
    Por último, la delegación de Etiopía pide a los Estados Miembros que paguen sus cuotas puntualmente, como muestra de su compromiso con la labor de la Organización. UN وأخيرا، فان وفدها يدعو الدول الأعضاء إلى دفع اشتراكاتها المقررة في مواعيدها كدليل على التزامها بعمل المنظمة.
    Por lo tanto, insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas plena, puntual e incondicionalmente. UN لذلك تحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملةً، وفي حينها ودون شروط.
    Por lo tanto, exhorta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas cabalmente, a su debido tiempo y sin condiciones. UN لذلك قال إنه يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملةً، في حينها، وبدون شروط.
    El orador exhorta a los Estados Miembros a que paguen sus contribuciones sin demora y en su totalidad. UN وناشد الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها دون إبطاء وبالكامل.
    La delegación del Afganistán insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas. UN ويحث الوفد الأفغاني الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها.
    Por ende, su delegación insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN وبناء على ذلك، فإن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبدون شروط.
    Hago un llamamiento a los Estados Miembros para que paguen sus cuotas rápida e íntegramente y se pongan al día en sus pagos pendientes. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Hago un llamamiento a los Estados Miembros para que paguen sus cuotas rápida e íntegramente y se pongan al día en sus pagos pendientes. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة وعلى وجه السرعة، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas con prontitud y en su totalidad, a fin de limpiar todas las zonas restantes. UN لذا، فإني أناشد جميع الدول الأعضاء تسديد أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وأن تصفي جميع متأخراتها المتبقية.
    Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas con prontitud y en su totalidad, a fin de eliminar todos los atrasos. UN لذا، فإني أناشد جميع الدول الأعضاء تسديد أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وأن تصفي جميع متأخراتها المتبقية.
    9. Insta a los miembros de la Autoridad a que paguen sus cuotas al presupuesto puntual e íntegramente; UN 9 - تحث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة في الميزانية في موعدها المحدد وبالكامل؛
    La oradora insta a los Estados Miembros restantes a que paguen sus cuotas de 2010 íntegramente y lo antes posible. UN وحثت المتكلمة الدول الأعضاء المتبقية على سداد اشتراكاتها المقررة لعام 2010 بالكامل وفي أقرب وقت ممكن.
    Desde esta tribuna insto a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas a la Organización sin condiciones, en su totalidad y dentro del plazo especificado. UN وإنني من على هـذا المنبر أناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها المالية للمنظمة بالكامل وبدون شروط وضمن الوقت المحدد.
    13. Hace un llamamiento a todos los Estados partes en la Convención para que paguen puntualmente y en su totalidad las cuotas que se les han asignado para la financiación de la Autoridad y el Tribunal, y a todos los Estados que fueron miembros provisionales de la Autoridad para que paguen sus cuotas pendientes; UN 13 - تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد، وتناشد أيضا جميع أعضاء السلطة المؤقتين السابقين تسديد ما عليهم من اشتراكات؛
    Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas lo antes posible y en su totalidad y para que paguen todas sus cuotas atrasadas. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء سداد أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات الباقية.
    Asimismo, el Secretario General hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas a la mayor brevedad posible. UN وباﻹضافة الى ذلك، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها بالكامل بأسرع ما يمكن.
    En este contexto instamos de nuevo a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente. UN وفي هذا الاطار نحث مرة أخرى جميع الدول اﻷعضاء على تسديد اسهاماتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل.
    El llamamiento a los Estados Miembros para que paguen sus cuotas prorrateadas plenamente y a tiempo se ha hecho con tanta frecuencia que se está convirtiendo rápidamente en una repetición vacía de principios. UN لقد وجﱢهت مطالبة الدول اﻷعضاء بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد مرات عديدة بحيث أصبحت تكرارا فارغا لمبدأ.
    Exhortaron a todos los países en mora a que paguen sus contribuciones lo antes posible para evitar la prolongación de esta práctica. UN وحضّوا جميع البلدان التي عليها متأخرات على دفع أنصبتها في أقرب وقت ممكن لتفادي استمرار هذه الممارسة.
    En aras de su buen funcionamiento, formulamos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas al presupuesto del Organismo dentro de los plazos normales. UN وحرصا على حسن سير عمل الوكالة، فإننا نناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها في ميزانية الوكالة في موعدها.
    Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas prontamente y en su totalidad y salden todas las sumas adeudadas. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus