Prácticamente no hay una semana que pase sin que un acto de terrorismo cometido en algún lugar del mundo asalte nuestra sensibilidad. | UN | يكاد لا ينقضي أسبوع دون أن يحدث فيه فعل من أفعال الإرهاب في مكان ما من العالم، يقض مضاجعنا. |
Pues quiero aprovecharlo antes de que pase algo que les mine la fuerza. | Open Subtitles | حسنا،.. أريد أن أستغلّ ذلك قبل أن يحدث شيء يستنزف قوّتهم. |
Tal vez es un experimento para estudiar cuan estúpidas pueden ser realmente dos personas para permitir que pase esto. | Open Subtitles | ربما هي تجربة لدراسة إلى أي درجة من الغباء قد يصلها شخصان للسماح لهذا أن يحدث |
Quiero a su hija y no pienso dejar que pase un día sin verla. | Open Subtitles | أحب ابنتك، ولا أريد أن يمر يوم من دون أن أكون معها |
No importa lo que pase en el escenario, siempre estarás en mi corazón. | Open Subtitles | غير مهم ما سيحدث على المسرح الليلة ستكون دائماً في قلبي |
Dios mío, serán unos padres increíbles, pase lo que pase. | Open Subtitles | أشعر أن حياتكِ كلها تهتز مع حياتي يا إلهي أنتما ستكونان والدين رائعين مهما يكن الذي سيحدث |
No queremos que pase algo por lo que se vean obligados a emigrar sin haberse preparado para hacerlo. | TED | فلا نريد أن يحدث أمر ما يجبرهم على الهجرة القسرية دون الاستعداد لذلك. |
Antes de que pase eso, estaremos lejos de aquí, compañero. | Open Subtitles | قبل أن يحدث هذا سوف نكون بعيدين عن هنا , يا تشم |
Nuestro amigo dijo que debería buscar otro empleo antes de que pase nada. | Open Subtitles | صديقنا قال يتوجب عليك أن تبحث على منصب آخر قبل أن يحدث كُل شيء. |
¿Sabes la parte donde tú preguntas qué se supone que pase? Está pasando. | Open Subtitles | أنت تعلمي الجزء الذي من المفترض أن تسألينى ما الذي من المفترض أن يحدث ، إنه يحدث بالفعل |
- no te enfades solo tenia que saber si perdia el tiempo y para probar que aun somos amigos hare que la saquen antes de que pase algo letal asi no tendras que torturarte pensando si hiciste bien o no creo que eso no sera necesario | Open Subtitles | ــ لا تبْدو متجهم جدا أحتاج لمعرفة أذا كنت أضيع وقتي لأثبت أننا أصدقاء, سأخرجها قبل أن يحدث أي شيء |
No quiero que pase eso antes que te vea tu familia. | Open Subtitles | وأنت لا تريد أن يحدث هذا قبل أن تراك عائلتك |
Y espero que pase mucho tiempo antes de que puedas preguntárselo personalmente. | Open Subtitles | وأتمنى أن يمر وقت طويل جداً قبل أن يتسنى لك سؤاله بنفسك |
Pase lo que pase entre nosotros hazme un favor y no la decepciones mucho. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث معنا هل تسدى لى معروفا وتدعها تنزل بسلام؟ |
Pase lo que pase hoy, eres una persona increíble. | Open Subtitles | بغض النظر عن الذي سيحدث اليوم انت انسان رائع |
Quieres pintar cuadros, y lo estás haciendo, pase lo que pase. | Open Subtitles | أنت تريد رسم اللوحات فإنك تفعل ذلك بصرف النظر عن أى شئ |
No quiero que pase la noche en la isla del sexo | Open Subtitles | و أنا لا أريدها أن تقضي ليلة بجزيرة المرح. |
Arrastra tu trasero hasta tu motor antes de que pase otra cosa. | Open Subtitles | والآن اسحب مؤخرتك وعد للموتور قبل أن يحصل شيء آخر |
Les diré lo que espero que pase con mi tecnología, y que junto con mi equipo haremos todo lo posible para hacer de esto una realidad. | TED | سأخبركم عن ما آمل حدوثه باستخدام تقنيتي هذه، والذي سنقوم فريقي وأنا بوضع بقلوبنا وأرواحنا لجعله حقيقة. |
Y luego está el argumento está bien, sí, puede que pase, pero también, otros países lo hacen igual. | TED | و بعد ذلك يحدث الجدل هذا جيد ، نعم ، هذا يمكن ان يحدث و بعد ذلك ثانية ، دول اخرى تفعلها كذلك |
- Habrá que enfrentarla antes que pase. | Open Subtitles | علينا أنْ ننقل المعركة إليها قبل حدوث ذلك |
No quiero que pase eso. Y sé que tú tampoco lo quieres. | Open Subtitles | انا لا اريد هذا ان يحدث ولا انت ايضا تريده |
Quería hacerlo, porque quiero asegurarme de que sepas que pase lo que pase en el trabajo tu eres lo más importante de mi vida. | Open Subtitles | اردت فعله لأنني اردت التأكد ان تعلمين أنه مهما كان يحدث في العمل انت اهم شئ في حياتي |
Papá, no entiendo, pensé que tenía que evitar que pase. | Open Subtitles | لا أفهم ظننت أن الهدف هو إيقاف حدوث هذا الأمر |
Calvin quiere que pase tiempo con su nuevo novio, al cual no soporto. | Open Subtitles | كالفن يريدني أن أقضي وقتا مع صديقه الجديد, والذي لا أطيقه |
Y creo que no es apropiado que pase tanto tiempo en su casa. | Open Subtitles | و لا أظنه أمراً لائقاً أن يقضي الكثير من الوقت بمنزلك |