"que pensé que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ظننت أنه
        
    • ظننت أن
        
    • ظننت أنني
        
    • ظننت ان
        
    • اعتقدت أنه
        
    • أعتقدت أن
        
    • فكرت أن
        
    • إعتقدت بأنّني
        
    • اعتقدت أنها
        
    • إعتقدت أن
        
    • اعتقدت ان
        
    • اعتقدت انه
        
    • الذي ظننته
        
    • فكرت أنه
        
    • ظننت أنكِ
        
    Así que fui con un misterio que pensé que podría resolver. Open Subtitles لذا اخترت سر غامض ظننت أنه بإمكاني إكتشافه
    ¡Me refiero a que pensé que podríamos tocar en la clave de "rock"! Open Subtitles أَعْني لقد ظننت أنه يُمْكِنُنا أَنْ نَلْعبَ على مفتاحِ الروك
    Dios sabrá, si hubiera mirado tu historial de relaciones... hubiese huido, pero no lo hice, por que, pensé que había conexión. Open Subtitles , الله اعلم , لو أنني نظرت إلى علاقاتكِ السابقة , لكنت ساهرب منكِ لكني لم أفعل لانني ظننت أن هناك اتصال
    Porque cuando la miro, siento una piedad que pensé que había perdido. Open Subtitles لأنني عندما أنظر إليك أشعر برحمة ظننت أنني لن أتلقاها
    El tema es que serán casi todas parejas y yo no tengo una, y no hay ningún candidato interesante así que pensé que alguien de su entorno podría ser el indicado. Open Subtitles الأمر هو, المناسبة للأزواج وأنا لست ضمن زوج ولا توجد آفاق مثيرة لذا ظننت ان شخص من حشده قد يلائمني
    Pero hubo un momento, un momento en particular que pensé que deberías conocer. Open Subtitles ولكن كان يوجد وقت وقت بالتحديد اعتقدت أنه يجب أن تعرفيه
    Me acuerdo de justo antes y justo después y de un momento en que pensé que la evacuación médica aterrizaría sobre mí. Open Subtitles تذكرت ، اااه ، بالضبط قبل الحادث وبعد الحادث وفي لحظة أعتقدت أن الة الحصد المغطاة بالطين ستقع عليّ
    Bueno, no quería que la prensa se hiciera eco de nuestro encuentro, así que pensé que podría intentarlo, pero está bien. Open Subtitles , لم أرد أن يعرف الاعلام بهذا اللقاء , لذا فكرت أن أحضر مبكراً لكن لا بأس بهذا
    Por lo que pensé que había atrapado al tipo. Open Subtitles لهذا السبب إعتقدت بأنّني كان عندي رجلك، ماعدا أنا ما كنت محظوظ مثلي الفكر.
    Fuiste la única persona que pensé que me vería por quien soy en mi interior. Open Subtitles كنتِ الوحيدة الذي اعتقدت أنها تعلمني على ما أنا عليه
    Pero no sé. Supongo que pensé que tenía más tiempo. Open Subtitles الأمر هو أنني ظننت أنه مازال لديّ المتسع من الوقت
    Así que pensé que podría estar huyendo de alguien o tras alguien...pero estaba loco Open Subtitles ولقد ظننت أنه ربما كان يجرى هاربا من شخص ما أو خلف شخص ما,ولكنه كان مازال بالخارج مستمرا فى جنونه
    ¿Curvado, objeto metálico, que pensé que podría ser un palo de golf? Open Subtitles مادة مُنحنية ومعدنية ظننت أنه ربما كان مضرب جولف؟
    No puedo creer que pensé que volver a la escuela me haría "romántica". Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق, ظننت أن حصص المساء ستساعدني بأن أكون رومانسية
    Pero después pensé que si no venía pensarías que no me importaba y me odiarías igual así que pensé que sería mejor venir. Open Subtitles لكن بعدها فكرت إن لم أتي فأنت ستظن أني لا أهتم و ستكرهني على أي حال لذا، لقد ظننت أن علي ان أتي
    Sabes que, pensé que habian chicas, no hay chicas pero hay un psicopata. Open Subtitles تعلمون، ظننت أنني قد الفتيات لا الفتيات ولكن هناك مختل عقليا.
    Te fuiste durante tanto tiempo que pensé que lo habías abandonado todo. Open Subtitles انت ذهبت بعيداً جداً انا ظننت ان انك هجرت كل شئ
    Es el material de leyendas, la clase de historia que se extiende, así que pensé que lo deberías saber. Open Subtitles انها من نسيج الأساطير ونوع من القصة التي تنتشر ولذلك؛ اعتقدت أنه يجب عليك أن تعرف
    Así que pensé que alguna fundación de investigación estaría interesado. Open Subtitles لذلك أعتقدت أن بعض المؤسسات يجب أن تهتم بهذا
    La gente allí ha sido olvidada, así que pensé que era importante ir y documentar sus historias. TED الناس هناك تم نسيانهم، لذلك فكرت أن أذهب وأوثق قصصهم.
    ¿En realidad cree que vi lo que pensé que vi? Open Subtitles تعتقد حقا بأنّني رأيت ماذا إعتقدت بأنّني رأيت؟
    Traté de alejarnos de las multitudes y tú acabas decidiendo irte a dormir, así que pensé que esto nos daría la oportunidad de ponernos al día. Open Subtitles قمت بتغيير المحطة فقمت بالنوم لذلك اعتقدت أنها ستكون فرصة للقيام بذلك
    Así que pensé que las escenas silvestres interminables continuarían eternamente pero eventualmente llegaron a su fin. TED لذا إعتقدت أن مشاهد الحياة البرية اللانهائية تلك ستستمر للأبد، و لكنها في النهاية توقفت.
    Siempre dijo que él nunca hablaba con él, así que pensé que era extraño. Open Subtitles وانه قال انه لم يتكلم معه مطلقاً لذا اعتقدت ان هذا غريبِ
    Todos tenían tu dirección, lo que pensé que era un poco raro. Open Subtitles جميعها بها ,عنوان منزلك والذي اعتقدت انه كان مريب قليلاً
    Si no puedes lograr que tu jefe de cardiotorácica realice el reemplazo de válvula, entonces no eres el jefe que pensé que eras, y este no es el hospital que pensé que era. Open Subtitles لو لا يمكنك اقناع رئيسة جراحة القلب , أن تجري تغيير الصمام , فانت لست الزعيم الذي ظننته و هذه ليست المستشفى التي ظننتها
    De manera que pensé que puede ser que haré esto por los próximos veinte años o algo asi. TED لذلك فكرت أنه ربما يمكنني أن أقوم بنفس الشيء للأعوام العشرون القادمة أو شيء من هذا القبيل.
    Pero hay tanta gente interesante en el vecindario que pensé que no te sentirás como en casa Open Subtitles وهناكالكثيرمنالجيراناللطفاء, و ظننت أنكِ لن تشعري أنكِ بالمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus