"que pensar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن نفكر
        
    • أن أفكر
        
    • أن تفكر
        
    • ان نفكر
        
    • أن تفكري
        
    • ان تفكر
        
    • ان افكر
        
    • من التفكير
        
    • أن أفكّر
        
    • أن تفكّر
        
    • بحاجة للتفكير
        
    • لأفكر به
        
    • سأفكر
        
    • بما أفكر
        
    • أن نفكّر
        
    En cada decisión tengo que pensar qué es lo justo para las dos partes. TED كل قرار منفرد, يجب أن نفكر في ما هو صائب لكلا الجانبين.
    Tuvimos que pensar, de nuevo, fuera de la caja: ¿Cómo podemos hacer que ocurra? TED لذا توجب علينا مرة أخرى أن نفكر خارج الصندوق. كيف نفعل ذلك؟
    Para llegar a buen término clínico rápidamente, era obvio: tenía que pensar en el problema de forma diferente. TED ليؤتي ثماره سريرياً بسرعة لقد كان واضحاً: علي أن أفكر في هذه المشكلة بطريقة مختلفة
    Tu trabajo consiste en cuidar de todo en mi vida de modo que no tenga que pensar en vivirla. Open Subtitles عملك هو الاهتمام بكل شيء في حياتي لكي لا يجب علي أن . أفكر كيف أعيشها
    Y esto es todo un reto porque ahora tienes que pensar en redes de robots. TED وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات
    Cuando hayamos terminado con la barrera tenemos que pensar en cómo aguantarâ toda la carrera. Open Subtitles بعد انتهائك من البوابه علينا ان نفكر كيف سيتمكن من انهاء السباق ؟
    Y tenemos que pensar mucho más en términos de narrativas y qué narrativa va a ser más eficaz. TED وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا.
    No tenemos tiempo para esto. Tenemos que pensar en algo que funcione. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا، يجب أن نفكر في فكرة صالحة
    Tenemos que pensar en grande... Pequeño Amigo. Me refiero a la publicidad, programas de entrevistas,... Open Subtitles يجب أن نفكر بأشياء كبيرة يا صديقي الصغير أعني دعاية و برامج دعائية
    Pero hay que pensar un sistema mejor que la perilla de cocina. Open Subtitles ولكن علينا أن نفكر بطريقة أفضل للتوصيل من الطريقة السابقة
    Es sólo que cuando tu plan falló tuve que pensar en algo más. Open Subtitles انه عندما فشلت خطتك كان علي أن أفكر في شيء آخر.
    Pero si está involucrado, tengo que pensar que está trabajando para su padre. Open Subtitles لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه
    Tengo que pensar en una forma totalmente nueva de hacerlo, pero me encanta. TED ويجب أن أفكر بطريقة جديدة لأقوم به، لكنّني أحبه.
    Tenéis que pensar lo que pasará cuando los terrícolas rompan la tregua, porque lo harán. Open Subtitles بل عليك أن تفكر بما سيحدث لمّا يخرق الأرضيين تلك الهدنة، لأنهم سيخرقونها
    Si vas en serio con esta relación con mi hija y por tu propio bien, tienes que pensar en algo más, además de vender maría. Open Subtitles إن كنت جادًا بخصوص تكوين علاقة مع ابنتي ،من أجل مصلحتك عليك أن تفكر في شيء آخر إلى جانب بيع المخدرات
    Tuviste que pensar en lo que pasaría cuando al final te pillaran, ¿verdad? Open Subtitles تسنى لك أن تفكر فيما سيحدث عندما يُقبض عليك أخيرًا، صحيح؟
    Quizá es un problema de la cultura política y tenemos que pensar cómo cambiar esa cultura política. TED فهي مشكلة سياسية .. وعلينا ان نفكر .. بكيفية تغير تلك الثقافة السياسية
    Tendrias que pensar en removerte el codigo de barras tambien. Open Subtitles ربما يجب أن تفكري في إزالة شريحتك المشفرة أيضاً
    ÉI sabía lo que hacía. Al hacer cine, hay que pensar en el público si no, se hace cine para sí mismo. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تصنع الافلام عليك ان تفكر بالجمهور
    Pero debíamos dejar el país, y tuve que pensar en toda mi familia. Open Subtitles لكننا سنضطر لمغادرة البلاد و كان علي ان افكر بعائلتي كلها
    Creo que pensar así fue lo que me trajo a este lugar. Open Subtitles هذا النوع من التفكير هو ما أوصلني إلى هنا أساساً
    Bueno, era de último momento, y tenía que pensar en algo. Open Subtitles حسناً، لقد كان ذلكَ في آخر دقيقة، ولقد وجب عليَّ أن أفكّر بشيءٍ ما.
    Tienes que pensar esto bien antes de hacer nada. Open Subtitles يجب أن تفكّر فى هذا من جانب لآخر قبل أن تبدأ بتحرّك
    Y tenemos que pensar cuidadosamente sobre volver a tender cultivos de cobertura para nutrir el suelo y así nutrir a nuestras abejas. TED ونحن بحاجة للتفكير مليا في إعادة زرع المحاصيل الغطائية لتغذية تربتنا وكذا نحلاتنا.
    Me ha dado algo en que pensar y me he divertido mucho. Open Subtitles لقد قدمتِ لي الكثير لأفكر به و قمتِ بإمتاعي كثيرا.
    -Déjame pensarlo. -¿Qué hay que pensar? Open Subtitles سأفكر في الأمر مالداعي للتفكير؟
    No sabía que pensar. Fue muy desagradable. Open Subtitles لم أعلم حقا بما أفكر كان أمرًا غير سار
    Tenemos que pensar como si realmente estuviéramos en Marte con el vehículo. TED لذلك علينا أن نفكّر وكأننا فعليّاً على المريخ مع المركبة المتجوّلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus