"que podría ser" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنه قد يكون
        
    • يمكن أن يكون
        
    • التي قد تكون
        
    • بأنه قد يكون
        
    • أنه ربما يكون
        
    • أنها قد تكون
        
    • التي يمكن أن تكون
        
    • انه قد يكون
        
    • التي قد يكون
        
    • الذي قد يكون
        
    • يمكن ان يكون
        
    • أنّها قد تكون
        
    • والذي قد يكون
        
    • أن هذا قد يكون
        
    • بأنه سيكون
        
    Ahora que estamos iniciando una serie el sesiones consideré que podría ser útil compartir estas opiniones con los miembros al principio. UN وقد رأيت، ونحن نستهل الدورة المستأنفة، أنه قد يكون من المفيد أن أشاطر اﻷعضاء هذه اﻵراء في البداية.
    Algunos de los oradores anteriores opinan que podría ser mejor ir a una sala de reuniones más pequeña. UN لقد اعتقد بعض المتكلمين السابقين أنه قد يكون من اﻷفضل الاجتماع في غرفة اجتماعات أصغر.
    Se expresó también la opinión de que podría ser útil proporcionar información sobre la Ley Modelo a través del correo electrónico. UN وذهب رأي آخر الى أنه قد يكون من المستصوب إتاحة معلومات بشأن القانون النموذجي من خلال البريد الالكتروني.
    Mediante ese Grupo, que podría ser un Grupo de Trabajo de composición abierta , los Estados podrían continuar el diálogo con la Secretaría. UN ومن خلال ذلك الفريق، الذي يمكن أن يكون فريقا مفتوح باب العضوية، تستطيع الدول أن تواصل حوارها مع الأمانة العامة.
    La División Especial de la Fuerza de Policía recoge información que podría ser de utilidad para detectar a las personas con conexiones ilegales. UN يقوم هذا الفرع الخاص في قوة الشرطة بجمع المعلومات، التي قد تكون مفيدة في تعقب الأشخاص الذين لهم صلات إجرامية.
    Karen le puede recetar la píldora del día después, si cree que podría ser conveniente. Open Subtitles كارين يمكنه وصف الصباح بعد الدواء، إذا كنت تعتقدين أنه قد يكون مناسبا.
    Se ha sugerido que podría ser necesario celebrar una reunión con el Secretario General a fin de presentarle en forma completa nuestras preocupaciones. UN وهناك اقتراح مفاده أنه قد يكون من الضروري عقد اجتماع مع اﻷمين العام لﻹعراب عن مشاغلنا كلها.
    Algunas delegaciones sugirieron que podría ser prematuro que la Comisión individualizara prioridades en ese sector en el momento presente. UN وأشارت بعض الوفود الى أنه قد يكون من السابق ﻷوانه بالنسبة للجنة أن تحدد اﻷولويات في هذا المجال في الوقت الحالي.
    Algunas delegaciones consideraron que podría ser prematuro emprender dicho estudio; UN ورأت بعض الوفود أنه قد يكون من السابق ﻷوانه الاضطلاع بهذه الدراسة؛
    Se observó que podría ser útil dividir esa disposición, que actualmente era extensa, en varios artículos más breves. UN وأشير إلى أنه قد يكون من المفيد تقسيم هذا الحكم الطويل بصيغته الحالية إلى عدة مواد أقصر.
    Algunas delegaciones consideraron que podría ser prematuro emprender dicho estudio; UN ورأت بعض الوفود أنه قد يكون من السابق ﻷوانه الاضطلاع بهذه الدراسة؛
    Se expresó la opinión de que podría ser conveniente contemplar distintos mecanismos para iniciar procedimientos en diferentes categorías de crímenes. UN ورئي أنه قد يكون من المناسب النظر في آليات مختلفة لتحريك الدعاوى الخاصة بجرائم مختلفة.
    Tengo una propuesta que podría ser de gran beneficio para el ejército. Open Subtitles عندي إقتراح يمكن أن يكون ذى منفعة عظيمة إلى الجيش
    Eso significa que podría ser un Señor del Tiempo. - Podrías no ser el último. Open Subtitles هذا يعني أنه يمكن أن يكون سيداً للزمن، قد لا تكون أنت الأخير
    figura un examen más detallado acerca de las enmiendas que podría ser conveniente introducir en el artículo 1. UN المزيد من المناقشات التفصيلية المتعلقة بالتعديلات التي قد تكون مستصوبة فيما يتعلق بالمادة ١.
    Tengo la sensación de que podría ser peligroso... Open Subtitles لا اريد الذهاب الى المستشفى ، لدى فقط هذا الشعور بأنه قد يكون خطر
    El aire fluye desde el exterior para ventilar esta sala, lo que significa que podría ser una salida. Open Subtitles الهواء يتدفق من الخارج ليدخل لهذه الغرفة مما يعني أنه ربما يكون هناك طريق للخروج
    Y tengo que tocar una parte de ella en clase esta semana, y estaba pensando que podría ser demasiado arriesgado. Open Subtitles وعليّ عزف جزء منها في الصف هذا الأسبوع وأنا أفكر فقط أنها قد تكون مخاطرة بعض الشيء
    Pásese y uno de nuestros comerciales le mostrará uno de los apartamentos modelo como el que podría ser suyo Open Subtitles مر بنا وأحد مندوبينا سيسره أن يريك شقة كنموذج مطابق للشقة التي يمكن أن تكون ملكك
    Porque no le dices a la policía que podría ser uno de los suyos? Open Subtitles لما لم تخبر الشرطة انه قد يكون احدا منهم؟
    Obviamente, ha habido algunas cuestiones sobre las que podría ser difícil encontrar opiniones totalmente compartidas, sobre todo a nuestro nivel. UN ومن الواضح أن هناك بعض المسائل التي قد يكون من الصعب أن نجد آراء مشتركة تماماً بشأنها، وخاصة على مستوانا.
    No obstante, será importante velar por que la reducción, que podría ser considerable para algunos países, no se convierta en una barrera para un mayor cumplimiento. UN وأضافت أنه سيكون من المهم كفالة أن لا يصبح التخفيض، الذي قد يكون كبيرا بالنسبة إلى بعض البلدان، عائقا أمام زيادة الامتثال.
    Tengo una sugerencia que podría ser valiosa. Open Subtitles حسنا, لدىّ اقتراح واحد يمكن ان يكون ذات قيمة,
    Y de verdad que creía que ella era... creí que podría ser la elegida Open Subtitles واعتقدتحقاًأنّها.. إعتقدت أنّها قد تكون أفضلهم
    Hay una especie de melancolía en ello, lo que podría ser muy hermoso. Open Subtitles هناك نوع من الحزن في ذلك، والذي قد يكون جميلاً حقًا.
    Lo que quiero decir es que podría ser una intrusión de un poltergeist... en vez del clásico encantamiento. Open Subtitles ما أريد قوله هو أن هذا قد يكون إقحام للأشباح بدلا من الشر المترسب
    Mira, todo lo que digo es que podría ser una voz útil. Open Subtitles انظر، كل ما أقترحه بأنه سيكون صوتٌ مفيدٌ جداً بالمجموعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus