Tenemos que poner muchas de estas cosas ahí, y el motorcito hace toda clase de ruidos junto a los electrodos. | TED | من المفترض أن نضع كميةً كبيرةً منها هناك. ولكن المحركات الصغيرة تصدر ضجةً بالقرب من تلك الأقطاب. |
Si, tendríamos que poner cara de valiente, y dejar que Holly tenga su noche. | Open Subtitles | صحيح . يجب أن نضع قناع الشجاعة ونسمح لهولي بأن تحظي بليلتها |
Que este coche tiene el motor en el maletero, lo que quiere decir que tengo que... poner estos carteles en el asiento, que es genial. | Open Subtitles | أن هذه السيارة لها محرك في الصندوق أذآ , هذا يعني أنه يجب أن أضع هذه اللافتات في المقعد,وهو شيء رائع |
Que este coche tiene el motor en el maletero, lo que quiere decir que tengo que... poner estos carteles en el asiento, que es genial. | Open Subtitles | أن هذه السيارة لها محرك في الصندوق أذآ , هذا يعني أنه يجب أن أضع هذه اللافتات في المقعد,وهو شيء رائع |
Primero creo que tienes que poner el documento boca abajo, pero solo si quieres que se vean las palabras. | Open Subtitles | أولاً ، عليك أن تضعي الملفات ووجها لأسفل . لكن فقط إذا أردتِ أن تظهر الكلمات |
Así que parte de la práctica premortem es reconocer que bajo estrés no estaremos en el mejor momento, y hay que poner los sistemas en su sitio. | TED | لهذا جزء من ممارسة ما قبل الحدث أن تدرك أنك تحت الضغط لن تكون في أفضل حالاتك ويجب عليك وضع الترتيبات اللازمة فى مكانها |
Hay que poner por escrito un conjunto de normas de coherencia y de medidas correctivas, que se facilitarán al personal de programación para que no haya lugar para confusiones, malas interpretaciones e iniciativas independientes no justificadas. | UN | وينبغي أن توضع خطيا مجموعة من قواعد الاتساق وتدابير التصحيح وأن تتاح لعاملي البرمجة بما لا يدع مجالا للبس أو سوء الفهم أو القيام بمبادرة مستقلة لا داعي لها. |
No den esto por hecho, pero tienen que poner su amor en un botella y hacer una promesa de beber de ella cada día. | Open Subtitles | استمع الى و ركز يجب ان تضع حبك فى زجاجة وتعد نفسك ان تشرب منها كل يوم |
Tenemos que poner un soporte... para la bañera, poner azulejos, y ya que estamos... instalar un inodoro que haga el trabajo en una descarga. | Open Subtitles | حوض الإستحمام , ونضع بعض الطلاء وبينما نحن بصدد ذلك يجب أن نضع مرحاض و الذي يؤدي عملة بدفعة واحدة |
Bueno, tendremos que poner la boda en espera, al menos hasta que completes tu primer año como candidata. | Open Subtitles | حسنًا, سيتوجب علينا أن نضع حفل الزفاف قيد الإنتظار على الأقل حتى السنة الأولى الترشيحية. |
Luego sólo tendremos que tienes que poner un poco de más presión sobre ella, ¿eh? | Open Subtitles | أذا يجب علينا أن نضع مزيدا من بعض الضغط عليها , هه ؟ |
Tendremos que poner piedra sobre piedra para terminar este edificio. | UN | وسيتعين علينا أن نضع لبنة فوق أخرى حتى يكتمل هذا البناء. |
Tendría que poner un conjuro que debilite la mente sobre mí... para querer enviarte a tu casa. | Open Subtitles | لابد أن أضع تعويذة المتخلفين على نفسي إن أردت أخذكم للبيت |
¡Me tuve que poner toda esta basura para poder entrar y decirle a Gran Soldador que tú estás desechando millones de "bots"! | Open Subtitles | كان علي أن أضع تلك القمامة كى استطيع الدخول إلى هنا وسوف أخبر بيج وايلد بأنك سوف تضع نهايه لملايين الروبوتات |
Pero tengo que ir a la granja. Va a llover mañana, y tengo que poner unas lonas. | Open Subtitles | لكن يجب أن يعود إلى المزرعة ستمطر يوم غد، و يجب أن أضع أغطية بلاستيكية |
Tienes que poner los 100 dólares debajo de la almohada, y punto y final. | Open Subtitles | ونحن نحتاج منك أن تضعي المئة دولار تحت الوسادة، وتلك نهاية القصة. |
Para atrapar un ave, primero hay que poner un cebo. | Open Subtitles | لكى تصطاد الطائر يجب عليك وضع الطعم فى الفخ أولاً |
- ¿Habría que poner límites a la amplitud de la definición, por ejemplo, fijando un tamaño mínimo de los explosivos? | UN | ° أينبغي أن توضع حدود لاتساع التعريف، مثل اشتراك حجم أدنى معين للمتفجر؟ |
Por 5,000, tienes que poner algo dulce en el bote.. | Open Subtitles | اهااه ,5000, يجب ان تضع شيئ جميل في الوعاء. |
¿Tiene que poner así la mano en la cadera? | Open Subtitles | أكان يجب عليه أن يضع يده على أردافه هكذا؟ |
Oh, tenemos que poner fin a eso. Tenía una tía que comenzó a desmoronarse. | Open Subtitles | يجب ان نضع حدا لهذا ، عندي عمة حدث لها نفس الشيء |
Si relamente piensas que poner mi cabeza en tus piernas me hará sentir mejor... | Open Subtitles | إذا كنتِ تظنين حقاً أن وضع رأسي في حضنك سوف يشعرني بتحسن |
El ejemplo de Suecia muestra que incluso en el caso de un programa nuclear nacional bastante grande, el uso de un mercado internacional que funciona bien se ha revelado más ventajoso que poner en marcha programas nacionales costosos, inciertos y de dudoso valor. | UN | 11 - ويبيّن المثال السويدي أنه حتى عندما يتعلق الأمر ببرنامج نووي وطني ضخم نسبيا، فإن الاعتماد على سوق دولية حسنة الاشتغال له محاسن أكبر من محاسن تنفيذ مخططات وطنية مكلفة وذات قيمة غير مؤكدة. |
Tenemos que poner fin a las pruebas de alto riesgo y en su lugar tener un enfoque de aprendizaje basado en el dominio. | TED | نحن بحاجة إلى وضع حد للاختبارات عالية المخاطر. وبدلاً من ذلك نتبع منهج التعليم القائم على الإتقان. |
Podemos colocar los pies en éstos pero mi encargado dice que tenemos que poner el hielo nuevamente en las máquinas cuando terminemos. | Open Subtitles | يمكننا أن ننقع أقدامنا في هذه .. لكن مديري قال أنه يجب أن نعيد الثلج إلى الماكينة عندما ننتهي |
Tengo que poner alcohol en el ponche de la entrenadora Sylvester | Open Subtitles | يجب أن اضع الكحول في شراب المدربة سلفيستر. |
¿Y qué? ♪ Usted no tiene que poner encendido la luz roja | Open Subtitles | ذلك؟ ♪ روكسان ♪ ليس لديك لوضعه على الضوء الأحمر |
Tenemos pues que librarnos de las minas terrestres. Hay que poner un alto a su producción. | UN | فعلينا أن نتخلص من تلك اﻷلغام اﻷرضية؛ ويجب أن يتوقف إنتاجها. |