No obstante, tengo que preguntarte, ¿si la pelota te pega, el punto es para mí? | Open Subtitles | اسف ولكن لابد أن أسألك إذا ارتطمت بك الكرة فلمن تحتسب النقطة عندئذ؟ |
Tengo que preguntarte algo, y quiero que me digas la verdad, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شيئاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة, حسناً؟ |
Bien, primero tengo que preguntarte. ¿Qué aspecto tiene esta mujer? | Open Subtitles | :لكن يجب أن أسأل أولاً ما شكل هذه المرأة؟ |
Suena como que te agrandas por un momento pero primero tengo que preguntarte, ¿crees que es un atuendo apropiado para trabajar? | Open Subtitles | يبدو أنكِ تضخمين الأمر ، لذا أولاً يجب أن أسألكِ ، هل تعتقدين أن هذا زي ملائم للعمل؟ |
Tienes que preguntarte muchas cosas sobre ti: ¿Y si... estoy atrasado ahora mismo? | TED | عليك أن تسأل الكثير عن ذاتك: ‘ماذا لو؟‘ .. أنا أعاني من إختلاف التوقيت. |
Disculpa, pero tengo que preguntarte ¿dónde compraste tu vestido? | Open Subtitles | عذار, لكن علي ان اسألك. من اين حصلت على رداءك؟ |
Supongo que no tengo que preguntarte qué es lo que estás haciendo, aparentemente. | Open Subtitles | أظن أنه ليس علي أن أسألك ما الذي تفعله من الواضح. |
Dios, tengo que preguntarte algo. ¿Cuál es el significado de la vida? | Open Subtitles | ايها الرب ، أريد أن أسألك ، ما هو معنى الحياة؟ |
Comprendo que la gente de aquí lo haga a su manera, pero tengo que preguntarte | Open Subtitles | تعرف أيها الشريف لقد فهمت كيف أنتم تتعاملون مع الأمور هنا و لكن يجب أن أسألك |
Escucha, tengo que preguntarte algo acerca del anuario. | Open Subtitles | أسمعي,يجب أن أسألك سؤال بشأن الكتاب السنوي |
Tengo que preguntarte ¿dónde estuviste durante el fin de semana largo? | Open Subtitles | علي أن أسألك أين كنت في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
Así que tengo que preguntarte algo muy importante... | Open Subtitles | لذا أريد أن أسألك شيئاً هاماً جداً ، حسناً؟ |
De hecho ni siquiera necesitaría tener que preguntarte nada. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أستطيع أن أسأل عن كل شيئ عليك أن |
Como no has vuelto a tener ninguno desde la infancia, tengo que preguntarte | Open Subtitles | و بما أنه لم يكن لديك أية نوبة منذ الصغر ، فأنا يجب أن أسأل أنظر .. |
Aunque tengo que preguntarte algo, ¿Cómo robó tu hermana la pistola de un policía? | Open Subtitles | يجب أن أسألكِ على الرغم من ذلك، كيف سرقت أختكِ مُسدّس شرطي؟ |
Tengo que preguntarte... ¿Tenías ese jersey? | Open Subtitles | يجب علي أن أسألكِ هل كانت لكِ هذه الكنزه؟ |
Tienes que preguntarte ¿hay alguna posibilidad de que imaginaras todo esto? | Open Subtitles | يجب أن تسأل نفسك هل هناك أي أحتمال بأنك تتخيل هذا كله؟ |
Pero tengo que preguntarte una cosa... ¿no van a darle a nada para asustarnos, verdad? | Open Subtitles | ولكن على ان اسألك هم لن يقومو بضرب اى شىء لأخافتنـا لأخافتنـا صحيح ? |
Siento tener que preguntarte esto, pero, ¿dónde fuiste después? | Open Subtitles | آسفة علي أن أسئلك هذا لكن أين ذهبت بعد ذلك ؟ |
Odio tener que preguntarte esto, pero... | Open Subtitles | حسناً , اكره أن اسألك عن هذا , ولكن الم يسبق لك |
Y ya que, tienes acceso al edificio del FBI, tienes que preguntarte ahora mismo, | Open Subtitles | من الآن وصاعداً،أصبح لديكِ إتصال بالمباحث الفيدرالية، عليك أن تسألي نفسكِ الآن، |
¿Tengo que preguntarte personalmente? | Open Subtitles | هَلْ أنا مِنْ واجبي أَنْ أَسْألَك شخصياً؟ |
Tengo que preguntarte, tío. Me está volviendo loco. | Open Subtitles | يجب علي سؤالك يارجل أنه شيء يقودني للجنون |
Quizá éste sea nuestro final. Tengo que preguntarte algo. | Open Subtitles | جميل , بمناسبة هذه اللحظة التى ربما تكون نهايتنا هناك شىء اريد سؤالك عنه ؟ |
Tenemos que preguntarte algo sobre Fórmula 1, mientras estás aquí. | Open Subtitles | يجب أن نسألك شيء عن سباق الفورمولا 1 بما أنك هنا |
Está bien, Pete, sólo tienes que preguntarte una cosa a ti mismo. | Open Subtitles | -حسنًا يا (بيت)، يجب أن تطرح سؤال واحد على نفسك |
Tienes que preguntarte qué es lo que te importa más año tras año. | Open Subtitles | عليك ان تسأل نفسك ما الذي يهمك كثيرا سنة بعد سنة |