Esa medida no deberá afectar el funcionamiento del OOPS ni la ayuda que presta a los refugiados palestinos en toda la región. | UN | وهذا اﻹجراء لا يؤثر في فعالية عمليات الوكالة أو في مساعداتها للاجئين الفلسطينيين في أنحاء المنطقة. |
Asimismo, la Comisión reconoció la contribución importante que ha hecho la Organización de Liberación de Palestina y los servicios que presta a los refugiados palestinos. | UN | وأقرت اللجنة أيضا بالإسهام الهام لمنظمة التحرير الفلسطينية والخدمات التي تقدمها للاجئين الفلسطينيين. |
La delegación de Viet Nam valora sobremanera la labor que lleva a cabo el OOPS, muy en especial en la esfera de la enseñanza, así como los servicios médicos que presta a los refugiados palestinos que se encuentran en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | ويثني وفده على عمل اﻷنروا لا سيما على تأمينها خدمات التعليم والصحة للاجئين الفلسطينيين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
Esa afluencia sigue sometiendo a una enorme presión a las operaciones del OOPS y supone un importante desafío para el Organismo, que ya tiene dificultades para mantener los servicios que presta a los refugiados palestinos establecidos en el Líbano. | UN | ولا يزال هذا التدفق يضع ضغطا هائلا على عمليات الأونروا ويشكل تحديا كبيرا بالنسبة للوكالة، نظرا لأنها تعاني بالفعل من صعوبات في مواصلة تقديم الخدمات للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Ello ha causado importantes dificultades de funcionamiento al OOPS en sus esfuerzos por mantener un nivel de calidad adecuado en los servicios que presta a los refugiados palestinos. | UN | وتسبب ذلك في صعوبات تنفيذية كبيرة للوكالة فيما تبذله من جهود للحفاظ على مستوى كاف من الخدمات المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
5. Encomia al Organismo por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تثني على الوكالة لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها؛ |
Para terminar, reitera el apoyo inquebrantable de Lesotho al OOPS por el servicio que presta a los refugiados palestinos e insta a la comunidad internacional a aunar esfuerzos para hacer realidad la solución biestatal, en la que los dos Estados, Israel y Palestina, coexistan en paz y con total seguridad como vecinos. | UN | وفي ختام كلمته أعاد تأكيد دعم ليسوتو الثابت للأونروا لما تقدمه من خدمات للاجئين الفلسطينيين ودعا المجتمع الدولي إلى حشد جهوده للتأكد من أن الحل القائم على وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن، أصبح حقيقة واقعة. |
5. Encomia al Organismo por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato. | UN | 5 - تثني على الوكالة لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها. |
5. Encomia al Organismo por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تثني على الوكالة لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها؛ |
5. Encomia al Organismo por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تثني على الوكالة لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها؛ |
5. Encomia al Organismo por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تثني على الوكالة لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها؛ |
5. Encomia al Organismo por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تثني على الوكالة لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها؛ |
5. Encomia al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تشيد بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها تمثل عامل استقرار في المنطقة والجهود الحثيثة التي يبذلها موظفو الوكالة في تنفيذ ولايتها؛ |
5. Encomia al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تثني على وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها؛ |
5. Encomia al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تشيد بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها تمثل عامل استقرار في المنطقة والجهود الحثيثة التي يبذلها موظفو الوكالة في تنفيذ ولايتها؛ |
5. Encomia al Organismo por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato. | UN | 5 - تثني على وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها. |
5. Encomia al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente por la asistencia vital que presta a los refugiados palestinos y por el papel estabilizador que desempeña en la región, así como al personal del Organismo por los incansables esfuerzos realizados en cumplimiento de su mandato; | UN | 5 - تثني على وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لتقديمها المساعدة الحيوية للاجئين الفلسطينيين وللدور الذي تقوم به بوصفها عامل استقرار في المنطقة وعلى موظفي الوكالة للجهود الحثيثة التي يبذلونها في تنفيذ ولايتها؛ |
La Comisión brinda su apoyo al OOPS para la elaboración de su estrategia de mediano plazo para 2016-2021 y, en ese contexto, acoge con beneplácito los progresos realizados en la transformación de los sistemas de gestión, movilización de recursos y rendición de cuentas del Organismo, así como en la mejora de la calidad y eficacia de los servicios que presta a los refugiados palestinos. | UN | وتبدي اللجنة مساندتها للأونروا في إعداد استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2016-2021، وترحب في هذا الصدد بالتقدم المحرز في سبيل تغيير نظم الوكالة في مجالات الإدارة وتعبئة الموارد والمساءلة، وتحسين نوعية وفعالية الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين. |
El orador expresa su agradecimiento al Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, que analizó los medios de garantizar la seguridad financiera del Organismo y mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados palestinos. | UN | وشكر المتحدث الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، الذي قام بتحليل سبل كفالة الأمن المالي للوكالة وتحسين نوعية خدماتها المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
Además del déficit del Fondo General, que asciende a 98,8 millones de dólares, el aumento de 44,3 millones de dólares en los gastos incurridos en la región en 2008 limita la capacidad del OOPS de formular sus planes sobre la base de las necesidades de los refugiados o de mejorar la calidad de los servicios que presta a los refugiados palestinos. | UN | فبالإضافة إلى عجز الصندوق العام البالغ 98.8 مليون دولار، فإن زيادة الأنفاق في المنطقة بمبلغ 44.3 مليون دولار لعام 2008 تحد من قدرة الوكالة على التخطيط بالاستناد إلى احتياجات اللاجئين، أو تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |