"que preste asistencia al gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن تساعد حكومة
        
    • مساعدة حكومة
        
    • أن يساعد الحكومة
        
    1. Pide a la Potencia Administradora que preste asistencia al Gobierno del Territorio en los preparativos y la celebración del referéndum sobre la independencia; UN ١ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تساعد حكومة الاقليم في اﻹعداد للاستفتاء على الاستقلال وفي اجرائه؛
    " 1. Pide a la Potencia Administradora que preste asistencia al Gobierno del Territorio en los preparativos y la celebración del referéndum sobre la independencia; " UN " ١ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تساعد حكومة اﻹقليم في اﻹعداد للاستفتاء على الاستقلال وفي إجرائه؛ "
    1. Pide a la Potencia Administradora que preste asistencia al Gobierno del Territorio en los preparativos y la celebración del referéndum sobre la independencia; UN ١ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تساعد حكومة الاقليم في اﻷعمال التحضيرية للاستفتاء على الاستقلال وفي اجرائه؛
    Invita a la comunidad internacional a que preste asistencia al Gobierno de Camboya para que ponga en práctica la presente resolución. UN تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار.
    Invita a la comunidad internacional a que preste asistencia al Gobierno de Camboya para que ponga en práctica la presente resolución. UN تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار.
    1. Pide a la Potencia Administradora que preste asistencia al Gobierno del Territorio en los preparativos y la celebración del referéndum sobre la independencia; UN ١ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تساعد حكومة الاقليم في اﻷعمال التحضيرية للاستفتاء على الاستقلال وفي اجرائه؛
    1. Pide a la Potencia administradora que preste asistencia al Gobierno del Territorio en los preparativos y la celebración del referéndum sobre la independencia; UN ١ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تساعد حكومة الاقليم في اﻹعداد للاستفتاء على الاستقلال وفي اجرائه؛
    3. Pide a la Potencia administradora que preste asistencia al Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos para obtener los medios de adquirir de la West Indian Company las tierras recuperadas y sumergidas de Long Bay, en la bahía de Charlotte Amalie; UN ٣ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تساعد حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة على تأمين سبل حصولها على اﻷرض المستصلحة والمغمورة في لونغ باي بميناء شارلوت أمالي من شركة جزر الهند الغربية؛
    1. Pide a la Potencia administradora que preste asistencia al Gobierno del Territorio para que pueda alcanzar sus objetivos políticos, económicos y sociales, en particular en el marco de las actividades relacionadas con la próxima convención constitucional; UN 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة عن طريق عقد المؤتمر الدستوري الداخلي المقبل؛
    5. Exhorta a la Potencia administradora a que preste asistencia al Gobierno del Territorio para diversificar la economía y promover su sostenibilidad, y abordar las cuestiones relativas al empleo y el costo de la vida; UN 5 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد حكومة الإقليم على تنويع مواردها الاقتصادية وضمان استدامتها ومعالجة المسائل المتعلقة بالعمالة وتكاليف المعيشة؛
    5. Exhorta a la Potencia administradora a que preste asistencia al Gobierno del Territorio para diversificar la economía y promover la sostenibilidad del Territorio y abordar las cuestiones relativas al empleo y al costo de la vida; UN 5 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تساعد حكومة الإقليم على تنويع اقتصاد الإقليم واستدامته ومعالجة المسائل المتعلقة بالعمالة وتكاليف المعيشة؛
    5. Exhorta a la Potencia administradora a que preste asistencia al Gobierno del Territorio para diversificar la economía y promover la sostenibilidad del Territorio y abordar las cuestiones relativas al empleo y al costo de la vida; UN 5 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد حكومة الإقليم على تنويع موارد اقتصاد الإقليم وضمان استدامته ومعالجة المسائل المتعلقة بالعمالة وتكاليف المعيشة؛
    5. Exhorta a la Potencia administradora a que preste asistencia al Gobierno del Territorio en la diversificación y sostenibilidad de la economía del Territorio y a que aborde las cuestiones relativas al empleo y al costo de vida; UN 5 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تساعد حكومة الإقليم على تنويع اقتصاد الإقليم وضمان استدامته ومعالجة المسائل المتعلقة بالعمالة وتكاليف المعيشة؛
    5. Exhorta a la Potencia administradora a que preste asistencia al Gobierno del Territorio para diversificar la economía y promover la sostenibilidad del Territorio y abordar las cuestiones relativas al empleo y al costo de la vida. UN 5 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تساعد حكومة الإقليم على تنويع اقتصاد الإقليم واستدامته ومعالجة المسائل المتعلقة بالعمالة وتكاليف المعيشة.
    5. Exhorta a la Potencia administradora a que preste asistencia al Gobierno del Territorio para diversificar la economía y promover la sostenibilidad del Territorio y abordar las cuestiones relativas al empleo y al costo de la vida; UN 5 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تساعد حكومة الإقليم على تنويع اقتصاد الإقليم واستدامته ومعالجة المسائل المتعلقة بالعمالة وتكاليف المعيشة؛
    3. Pide a la Potencia Administradora que preste asistencia al Gobierno electo del Territorio para que pueda lograr sus objetivos políticos, económicos y sociales; UN ٣ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة مساعدة حكومة اﻹقليم المنتخبة على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛
    22. Alienta a la comunidad internacional a que preste asistencia al Gobierno de Camboya para aplicar la presente resolución; UN 22- تشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة كمبوديا في الجهود التي تبذلها لتنفيذ هذا القرار؛
    9. Decide revisar y prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) por un período de seis meses para que preste asistencia al Gobierno democrático de Haití en el cumplimiento de sus responsabilidades en relación con: UN ٩ - يقرر تنقيح وتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر من أجل مساعدة حكومة هايتي الديمقراطية على الوفاء بمسؤولياتها فيما يتصل بما يلي:
    9. Decide revisar y prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) por un período de seis meses para que preste asistencia al Gobierno democrático de Haití en el cumplimiento de sus responsabilidades en relación con: UN ٩ - يقرر تنقيح وتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر من أجل مساعدة حكومة هايتي الديمقراطية على الوفاء بمسؤولياتها فيما يتصل بما يلي:
    38. La oficina del PNUD en Barbados ha pedido a la secretaría de la UNCTAD que preste asistencia al Gobierno de Anguila en la elaboración de una estrategia para el desarrollo de actividades financieras extraterritoriales en dicho territorio. UN ٣٨ - طلب مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بربادوس من أمانة اﻷونكتاد مساعدة حكومة أنغيلا في وضع استراتيجية لتنمية اﻷنشطة المالية الساحلية في هذا اﻹقليم.
    8. Acoge con satisfacción el plan de acción de gobierno preparado por el Gobierno de Camboya, insta a que sea aprobado y aplicado a la brevedad y hace un llamamiento a la comunidad internacional para que preste asistencia al Gobierno para llevarlo a la práctica; UN 8 - ترحب بقيام حكومة كمبوديا بإعداد خطة العمل المتعلقة بأصول الحكم وتشجع على الإسراع باعتمادها وتنفيذها، وتناشد المجتمع الدولي أن يساعد الحكومة في جهودها من أجل تنفيذ هذه الخطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus