El Comité también expresa su preocupación respecto de la inexistencia de una ley que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود قانون يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
El Comité también expresa su preocupación respecto de la inexistencia de una ley que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود قانون يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
En ese contexto, el Comité observa con preocupación la falta de legislación que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود تشريع يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
El Comité pide al Estado Parte que tipifique como delito la violación en el matrimonio y promulgue legislación que prohíba el acoso sexual. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تجريم الاغتصاب في إطار الزواج وكفالة وجود تشريعات تحظر التحرش الجنسي. |
El Comité pide al Estado Parte que tipifique como delito la violación en el matrimonio y promulgue legislación que prohíba el acoso sexual. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة تجريم الاغتصاب في إطار الزواج وكفالة وجود تشريعات تحظر التحرش الجنسي. |
24. Sírvanse informar si existe alguna legislación que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | 24- ويرجى تقديم معلومات عما إذا كان هناك تشريع يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Por último, la Comisión tomó nota de que el Gobierno deseaba recibir asistencia técnica de la Oficina para elaborar un instrumento jurídico que prohíba el acoso sexual en el empleo y la ocupación. | UN | وأخيرا، لاحظت اللجنة أن الحكومة أعربت عن رغبتها في الحصول على مساعدة تقنية من المكتب لإعداد صك قانوني يحظر التحرش الجنسي في الاستخدام والمهنة. |
f) La ausencia de una legislación que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo; | UN | (و) عدم وجود تشريع يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل؛ |
Sírvanse indicar los progresos realizados por el Estado parte en la adopción de legislación que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo (ibid., párrs. 76, 115 y 139). | UN | 17 - يرجى بيان التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في اعتماد تشريع يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل (المرجع نفسه، الفقرات 76 و 115 و 139). |
El Comité lamenta también la falta de legislación específica que prohíba el acoso sexual en todos los ámbitos, incluido el lugar de trabajo (arts. 7 y 14). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل (المادتان 7 و14). |
Además, debe promulgar legislación específica que prohíba el acoso sexual en todos los ámbitos, incluido el lugar de trabajo; investigar exhaustivamente tales casos; sancionar a los autores; conceder una reparación adecuada a las víctimas y adoptar medidas para concienciar a la población respecto del acoso sexual. | UN | وينبغي لها أيضاً سنّ تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل؛ وإجراء تحقيقات وافية في جميع الحالات؛ ومعاقبة الجُناة؛ وإتاحة سبل الانتصاف المناسبة للضحايا؛ واتخاذ تدابير للتوعية بظاهرة التحرش الجنسي. |
El Comité lamenta también la falta de legislación específica que prohíba el acoso sexual en todos los ámbitos, incluido el lugar de trabajo (arts. 7 y 14). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل (المادتان 7 و14). |
Además, debe promulgar legislación específica que prohíba el acoso sexual en todos los ámbitos, incluido el lugar de trabajo; investigar exhaustivamente tales casos; sancionar a los autores; conceder una reparación adecuada a las víctimas y adoptar medidas para concienciar a la población respecto del acoso sexual. | UN | وينبغي لها أيضاً سنّ تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل؛ وإجراء تحقيقات وافية في جميع الحالات؛ ومعاقبة الجُناة؛ وإتاحة سبل الانتصاف المناسبة للضحايا؛ واتخاذ تدابير للتوعية بظاهرة التحرش الجنسي. |
17. Sírvanse indicar los progresos realizados por el Estado parte en la adopción de legislación que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo (véase el informe, párrs. 76, 115 y 139). | UN | 17 - يُرجى بيان التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في اعتماد تشريع يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل (انظر التقرير، الفقرات 76 و 115 و 139). |
b) Promulgue una legislación específica que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo; | UN | (ب) سن تشريعات محددة تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل؛ |
c) Adopte medidas inmediatas para poner en marcha políticas y programas que prevengan y castiguen el acoso sexual en el lugar de trabajo, en especial de las mujeres policías, a fin de que estas permanezcan en sus trabajos; y promulgue legislación que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo; | UN | (ج) اتخاذ إجراءات فورية لوضع سياسات وبرامج لمنع التحرُش الجنسي في مكان العمل والتصدي له، وخاصة، بالنسبة لضابطات الشرطة من أجل الإبقاء عليهن في مكان العمل؛ وسنْ تشريعات محددة تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل؛ |