"que puede utilizarse" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يمكن استخدامه
        
    • التي يمكن استخدامها
        
    • ويمكن أن تستعمل
        
    • يمكن استعمالها
        
    • يمكن استخدامهما
        
    • الذي يمكن استعماله
        
    • الذي يمكن أن يستخدم
        
    • يمكن أن يُستخدم
        
    • يمكن الاستعانة
        
    Ucrania, por ejemplo, tiene una importante flota de investigación científica que puede utilizarse para muchos tipos de investigación científica marina. UN وأوكرانيا، على سبيل المثال، لديها أسطول كبير للبحوث العلمية يمكن استخدامه ﻷنواع عديدة من البحوث العلمية البحرية.
    También contiene un marco de referencia que puede utilizarse para sistematizar la identificación de los elementos posibles y proporciona ejemplos de dichos elementos. UN كما قدمت إطارا يمكن استخدامه في تنظيم التعرف على العناصر المحتملة. وأوردت أمثلة على تلك العناصر.
    Es la herramienta principal que puede utilizarse para mejorar tanto la aplicación nacional como la transparencia. UN وهي الأداة الرئيسية التي يمكن استخدامها لتحسين كل من التنفيذ على الصعيد الوطني والشفافية.
    Las bolas de plástico son un ejemplo que puede utilizarse en la galvanoplastia decorativa. UN وتعد الكرات البلاستيكية من أمثلة الوسائل التي يمكن استخدامها في الطلاء الكهربائي الزخرفي.
    1. Un punto de referencia precautorio es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. UN ١ - تمثل النقطة المرجعية الاحترازية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    Ya se ha establecido un sistema para definir las categorías de decomisos y delitos sobre una base mensual, que puede utilizarse con fines de comparación. UN ووضع اﻵن نظام للقيام شهريا بتصنيف عمليات المصادرة والمخالفات إلى أصناف يمكن استعمالها ﻷغراض المقارنة.
    Ochenta y seis millones es probablemente la suma máxima que puede utilizarse en relación con esa partida. UN ومن المحتمل أن مبلغ الـ 86 مليون دولار يمثل الحد الأقصى الذي يمكن استخدامه لذلك البند.
    La ley La Ley relativa al Código Penal, Capítulo 106, Legislación de Uganda, es el principal instrumento jurídico que puede utilizarse para combatir la trata de mujeres. UN يمثل قانون العقوبات، الفصل 106، من قوانين أوغندا، القانون الرئيسي الذي يمكن استخدامه لمكافحة مشكلة الاتجار بالمرأة.
    Se trata de una medida de fomento de la confianza que puede utilizarse para continuar o efectuar ampliaciones, especialmente en el contexto regional. UN إنه تدبير لبناء الثقة يمكن استخدامه كأساس للاستمرار أو لتوسيع مجال التطبيق في سياق إقليمي.
    También ha desarrollado un marco de diagnóstico que puede utilizarse para la autoevaluación de diversos aspectos de las administraciones de aduanas y para identificar las necesidades de desarrollo de las capacidades. UN كما وضعت إطار عمل تشخيصياً يمكن استخدامه للتقييم الذاتي لمختلف نواحي الإدارات الجمركية وتحديد حاجات بناء القدرات.
    Se ha establecido una línea telefónica gratuita de asistencia de emergencia que puede utilizarse para informar de casos de niños de la calle o de niños víctimas de abusos sexuales. UN وأُحدث خط إغاثة هاتفي، يمكن استخدامه للإبلاغ عن حالات أطفال الشوارع أو حالة الأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Estoy bastante seguro de que puede utilizarse... para comunicarse con otras estaciones. Open Subtitles أنا متأكد تماماً أنه يمكن استخدامه للإتصال بمحطات أخرى
    En conjunto, esas disposiciones tienen por objeto investigar el terreno medio entre la gama de preferencias y preocupaciones expresadas por las delegaciones en relación con la información que puede utilizarse como base para las solicitudes de IIS. UN وهذه اﻷحكام معا مصممة لاتباع الطريق الوسط بين مجموعة التفضيلات والشواغل التي أعربت عنها الوفود بشأن المعلومات التي يمكن استخدامها كأساس لطلبات التفتيش الموقعي.
    8. En algunos casos, la tecnología satelital es la única tecnología que puede utilizarse para proporcionar un medio de comunicación. UN 8- وفي بعض الحالات، تكون تكنولوجيا السواتل هي التكنولوجيا الوحيدة التي يمكن استخدامها لإتاحة وسيلة للاتصال.
    A la espera de la aprobación de dichos textos, el recurso de casación, o petición de revisión judicial, se ha transformado temporalmente en un recurso de apelación, que puede utilizarse para garantizar el respeto del derecho a la presunción de inocencia. UN وريثما يجري إقرار هذه النصوص حولت دعوى النقض أو التقدم بطلب لإعادة النظر القضائية مؤقتاً إلى دعوى استئناف، التي يمكن استخدامها الآن لضمان احترام الحق في افتراض البراءة.
    Con el objeto de reprimir el contrabando de armas y munición y demás armamento que puede utilizarse para fines violentos, el Servicio Nacional de Aduanas ha adoptado las siguientes medidas: UN ووضعت دائرة الجمارك في نيجيريا التدابير التالية في مجال التحقق من عمليات تهريب الأسلحة والذخائر وغيرها من الأسلحة التي يمكن استخدامها لأغراض العنف:
    1. En el plan de bandas de frecuencias radioeléctricas se determina la gama de frecuencias que puede utilizarse para las radiocomunicaciones por satélite; UN 1- تحدّد خطة الاتصالات اللاسلكية نطاق الترددات التي يمكن استخدامها في الاتصالات اللاسلكية الساتلية؛
    1. Un punto de referencia precautorio es un valor estimado obtenido mediante un procedimiento científico convenido que corresponde a la situación del recurso y de la pesquería y que puede utilizarse como orientación para la ordenación de las pesquerías. UN ١ - تمثل النقطة المرجعية التحوطية قيمة تقديرية مستمدة من عملية علمية متفق عليها تطابق حالة المورد ومنطقة الصيد، ويمكن أن تستعمل كدليل ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    Esto permite mantener bajo control a los excombatientes pero también crea una fuerza que puede utilizarse para reclutar liberianos de Grand Gedeh y otros condados. UN وهذا يبقي المقاتلين السابقين تحت السيطرة، لكنه ينشئ أيضا قوة يمكن استعمالها لتجنيد الليبريين من مقاطعة غراند غيديه وغيرها من المقاطعات.
    La Plataforma de Acción, con sus 12 esferas de especial preocupación, constituye un plan normativo y programático que puede utilizarse para aplicar la Convención. UN ويوفر منهاج العمل من خلال مجالات اهتمامه الحاسمة الإثني عشر سياسة عامة وجدول أعمال برنامجي يمكن استخدامهما في تنفيذ الاتفاقية.
    El espacio ultraterrestre que puede utilizarse en beneficio del planeta Tierra es limitado y proclive a sufrir daños irreversibles. UN إن الفضاء الخارجي الذي يمكن استعماله لتخديم كوكب الأرض محدود ومعرَّض للإصابة بأضرار لا يمكن إصلاحها.
    Tras 17 años, el programa ha acumulado una experiencia práctica única sobre la forma de apoyar a las poblaciones afectadas y establecer una rápida detección que puede utilizarse para prepararse y responder a los futuros desastres y accidentes industriales. UN وبعد 17 عاما، حصل برنامج تشيرنوبل للمساعدة الإنسانية ولإعادة التأهيل على خبرة عملية فريدة في كيفية دعم السكان المتأثرين والكشف المبكر، الذي يمكن أن يستخدم في التأهب للحوادث والكوارث الصناعية ومواجهتها في المستقبل.
    El Grupo sobre exploración ha elaborado un enfoque ascendente que puede utilizarse para fortalecer un programa mundial de exploración espacial de larga duración. UN ووضع الفريق المعني بالاستكشاف نهجاً نابعاً من القاعدة يمكن أن يُستخدم لتعزيز برنامج عالمي طويل الأمد لاستكشاف الفضاء.
    La declaración del fallecimiento se hace a través de una orden judicial que puede utilizarse en cualquier transacción legal como prueba de que una persona ha fallecido. UN ويصدر إعلان الوفاة في شكل أمر من محكمة يمكن الاستعانة به في المعاملات القانونية بمثابة حجة تفيد بوفاة الشخص المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus