"que quedarse" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يبقى
        
    • أن تبقى
        
    • أن تبقي
        
    • ان يبقي
        
    • إلى البقاء
        
    • ان يبقى
        
    • ان تبقى
        
    • عليه البقاء
        
    • أن يظل
        
    • أن البقاء
        
    • أن تبقوا
        
    • أنها بقيت أكثر من
        
    Cuando su padre tuvo que quedarse en casa compraron un telescopio... y su papá le enseñó todas las constelaciones. Open Subtitles عندما أصيب والده واضطر أن يبقى في المنزل، كان لديهم تليسكوب وقد علمه والده هذه الأبراج
    Alguien tiene que quedarse aquí, y alguien tiene que abrir la escotilla. Open Subtitles يجب أن يبقى أحدنا هنا وعلى الآخر أن يفتح الباب
    Alguien tiene que quedarse aquí y alguien tiene que abrir la escotilla. Open Subtitles يجب أن يبقى أحدنا هنا وعلى الآخر أن يفتح الكوّة
    Ponlo en la habitación de emergencias 3. Señor, tiene que quedarse conmigo. Open Subtitles ضعوه في الحجرة 8 سيدي يجب أن تبقى معي الآن
    No tiene que quedarse así. Open Subtitles آرثر، ليس من الضروري أن تبقى بهذه الحالة.
    --Tiene que quedarse aquí, donde estás a salvo. ¿Entiendes, flor? --Sí, mamá. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا بينما أنت بمأمن - هل تفهمين يا زهرتي - أجل يا أمي -
    Pero alguien tiene que quedarse a cuidar todos sus territorios y todos sus intereses aquí. Open Subtitles لكن على أحد ما أن يبقى خلفك ويحافظ على أراضيك وكل مصالحك هنا
    Mi papá me dijo podría escapar si quería, ... Así que adelante, puede salirse si quieres, pero ¿Quién tiene el nombre Kelby siempre tiene que quedarse, Open Subtitles وهو يعلمنى، قال: يمكنك الهرب لو أردت اهرب، لكن من يحمل أسم كيلبى يجب أن يبقى ويقاتل
    y tiene que quedarse allí durante al menos 20 minutos antes de que pueda volver. Open Subtitles ويجب أن يبقى جالسا لمدة 20 دقيقة على الأقل قبل أن يتمكن من العودة للمياه
    Y tiene que quedarse allí hasta que... ¿Sabéis qué? Open Subtitles .. و يجب أن يبقى في الأعلى حتى أتعلمان شيئاً ؟
    Así que... Mira alguien tiene que quedarse para vigilar que tu madre se aleje de la comida. Open Subtitles . شخص ما يجب أن يبقى والدتك بعيدا عن الطعام
    Porque Papi tiene que quedarse en casa e ir a trabajar. Es por eso Open Subtitles لأن والدك يجب أن يبقى في المنزل ويذهب إلى العمل
    Tiene que quedarse en la superficie y, muchas veces, rebajarse. Open Subtitles أينما تجد نفسها، أنها يجب أن تبقى على السطح، و وأكثر من ذلك أو أقل الزحف.
    Tiene que quedarse al otro lado de la registradora. Open Subtitles يجب أن تبقى على الجانب الآخر للسجلّ. أنا لا أريد ان اقوله ثانية.
    El doctor dijo que tiene que quedarse en cama, ¿está bien? Así que es sólo en esta habitación. Open Subtitles عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط
    Estas medicinas tienen que quedarse en EE.UU. Open Subtitles هذه الأدوية يجب أن تبقى في الولايات المتّحدة
    -Usted tiene que quedarse aquí. Open Subtitles -يا للهول . في الحقيقة عليكِ أن تبقي هنا.
    Escucha, alguien tiene que quedarse aquí abajo a vigilar el auto mientras todos trabajamos en la barricada de arriba. Open Subtitles مهلا,هناك شخص يجب ان يبقي هنا بالاسفل يشاهد السياره حين نحن نقوم بعمل الحاجز
    Tiene que quedarse las 11 semanas. Open Subtitles وسوف تضطر إلى البقاء في بك توظيف ل11 أسابيع كاملة.
    Va a necesitar una dosis de quimio, un transplante de células madre, y va a tener que quedarse en el hospital durante varias semanas. Open Subtitles سيحتاج لجولة كاملة من العلاج الكيميائي انه بحاجة لعملية زرع الخلايا الجذعية ويجب ان يبقى في المستشفى لعدة أسابيع
    Vas a ver cosas, a escuchar cosas que tienen que quedarse en la familia. Open Subtitles انت سترى اشياء، وتسمع اشياء التي يجب ان تبقى داخل هذه العائلة
    Alguien tiene que quedarse vigilando la Superpuerta. Open Subtitles شخص ما يتوجب عليه البقاء ومراقبة البوابة الفائقة
    Mi querida y dulce gata Ubasti, es alérgica a ellos, así que tu perro Mud tendrá que quedarse. Open Subtitles أخاف أن قطتي العزيزة يوباتسي حساسة منهم لذلك يجب على كلبك الطيني أن يظل هنا
    Me doy cuenta de que quedarse aquí muestra una gran fuerza y el compromiso con la memoria de tu hermana. Open Subtitles أعلـم أن البقاء هنــا دليل على القوة وإلتـزامك بذكــرى أختِــكَ.
    Quédense atrás. Tienen que quedarse atrás. Open Subtitles إحتفظ بها بالخلف آسف أيّها النّاس، عليكم أن تبقوا بالخلف
    No estoy insinuando nada, estoy seguro de que Sally fue a charlar un rato y tuvo que quedarse a dormir. Open Subtitles لا ألمح الى أي شيء أنا متأكد من أن "سالي" جاءت لدردشة لطيفة وحدث أنها بقيت أكثر من اللازم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus