"que recabe la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يستطلع
        
    • أن يلتمس
        
    • بأن تلتمس
        
    • أن تشرك
        
    • بأن تطلب الدولة الطرف
        
    2. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros de las Naciones Unidas acerca de los objetivos, el programa y la fecha de celebración del período extraordinario de sesiones y le informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع آراء الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بشأن أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها وموعد انعقادها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    1. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados y de las organizaciones pertinentes sobre todos los aspectos de los efectos del uso de uranio empobrecido en los armamentos y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN " 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول والمنظمات المختصة بشأن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح من جميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    2. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros acerca del informe sobre los misiles en todos sus aspectos y que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe al respecto; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف بجميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    7. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس من الدول الأعضاء آراءها بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    7. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس من الدول الأعضاء آراءها بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    A este respecto, se aconsejó a la secretaría del Foro que recabe la asistencia de las secretarías de instrumentos existentes y de otras fuentes apropiadas. UN وفي هذا الصدد، نُصحت أمانة المنتدى بأن تلتمس المساعدة من أمانات الصكوك القانونية القائمة ومن غيرها من المصادر المختصة.
    Además, alienta al Estado parte a que recabe la participación de las organizaciones no gubernamentales que operan en el país y de otros miembros de la sociedad civil en debates a nivel nacional antes de la presentación de su tercer informe periódico. UN وعلاوة على ذلك، تشجع الدولة الطرف أيضاً على أن تشرك المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في مناقشات على الصعيد الوطني قبل أن تقدم تقريرها الدوري الثالث.
    2. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros acerca de los objetivos, el programa y la fecha de celebración del período extraordinario de sesiones y le informe al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها وموعد انعقادها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    8. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها التاسعة والخمسين؛
    2. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros acerca del informe sobre los misiles en todos sus aspectos y que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe al respecto; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير المتعلق بمسألة القذائف بجميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    8. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    8. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presente un informe al respecto en su sexagésimo período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    8. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presente un informe al respecto en su sexagésimo período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    8. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    8. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    1. Pide al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre los asuntos relacionados con las cuestiones tratadas en la presente resolución y que le presente un informe al respecto en el sexagésimo segundo período de sesiones; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المواضيع التي تمت بصلة للمسائل التي تناولها هذا القرار وأن يقدم إليها بهذا الصدد تقريرا في دورتها الثانية والستين؛
    En virtud de ese proyecto de resolución, la Asamblea General pediría al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre los asuntos relacionados con las cuestiones tratadas en la presente resolución y que le presente un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وبموجب أحكام مشروع القرار ذاك، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المواضيع التي تمت بصلة إلى المسائل التي يتناولها مشروع القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الدورة الثانية والستين.
    Apoyamos la propuesta que figura en el párrafo 1 de la parte dispositiva de pedir al Secretario General que recabe la opinión de los Estados Miembros sobre las medidas adicionales que puedan necesitar para establecer un control nacional pleno sobre el comercio de armas convencionales. UN إننا ندعم الاقتراح الوارد في الفقرة الأولى من منطوق القرار بالطلب من الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن اتخاذ المزيد من التدابير التي ربما تكون ضرورية لإنشاء رقابة وطنية كاملة على الاتجار بالأسلحة التقليدية.
    A este respecto, se aconsejó a la secretaría del Foro que recabe la asistencia de las secretarías de instrumentos existentes y de otras fuentes apropiadas. UN وفي هذا الصدد، نُصحت أمانة المنتدى بأن تلتمس المساعدة من أمانات الصكوك القانونية القائمة ومن غيرها من المصادر المختصة.
    A ese respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que recabe la asistencia técnica de, entre otros, el UNICEF. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمات مثل اليونيسيف.
    Asimismo, alienta al Estado Parte a que recabe la participación de las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil en el proceso de debate nacional previo a la presentación de su próximo informe periódico. UN كما تشجع الدولةَ الطرف على أن تشرك المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في عملية مناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    Pide al Estado parte que recabe la participación de grupos de mujeres en todas las etapas del proceso para establecer las prioridades y que incluya un plan general para supervisar su aplicación, evaluar su eficacia y hacer los ajustes necesarios teniendo en cuenta las conclusiones pertinentes. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تشرك التنظيمات النسوية في جميع مراحل عملية تحديد الأولويات وأن تعتمد خطة شاملة لرصد تنفيذ هذه العملية وتقييم فعاليتها والقيام بالتعديلات المناسبة في ضوء النتائج التي تتوصل إليها.
    También le recomienda que recabe la asistencia técnica del UNICEF para llevar a cabo los programas pertinentes en el medio escolar. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus