"que reciba el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي يحصل على
        
    • الذي يتقاضاه
        
    • التي يتلقاها صندوق
        
    • أن تصله
        
    Se elegirá entonces al miembro que reciba el mayor número de votos. UN ويُنتخب عندئذ العضو الذي يحصل على أغلبية الأصوات.
    La propuesta que reciba el mayor número de votos constituirá la decisión definitiva de la Conferencia sobre la prórroga del Tratado, siempre que cuente con el apoyo de la mayoría de las Partes en el Tratado de conformidad con el párrafo 2 del artículo X. UN ويكون الاقتراح الذي يحصل على أكبر عدد من اﻷصوات هو القرار النهائي للمؤتمر بشأن تمديد المعاهدة، شريطة أن يكون هذا القرار قد حظي بتأييد أغلبية أطراف المعاهدة وفقا للمادة العاشرة - ٢.
    2. Si durante el proceso de selección se determina que dos nacionales de un Estado Parte reúnen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomité para la Prevención, el candidato que reciba el mayor número de votos será elegido miembro del Subcomité. UN 2 - إذا أصبح مواطنان اثنان من دولة طرف، خلال العملية الانتخابية، مؤهلين للخدمة أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، يكون المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو عضو اللجنة الفرعية.
    Se considera que, para que se cumpla de manera inequívoca el segundo requisito establecido por la Asamblea General, es decir, que la indemnización que reciba el beneficiario no sea inferior al reembolso efectuado por las Naciones Unidas, la indemnización se debería conceder directamente a la parte lesionada o a un beneficiario designado por ésta en caso de muerte. UN وللوفاء بالمعيار الثاني الذي حددته الجمعية العامة، وهو ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة، يرتأى أن يدفع التعويض مباشرة إما الى الطرف المصاب أو الى مستفيد يسميه ذلك الطرف المصاب في حالة الوفاة.
    Párrafo 5.4: Los fondos que reciba el FNUAP de conformidad con el párrafo 14.6 para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se tratarán como fondos fiduciarios. UN البند ٥-٤: تعامل اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البند ١٤-٦ لشراء لوازم ومعدات وخدمات بالنيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى وبناء على طلبها بوصفها صناديق استئمانية.
    Si Daniel sigue vivo espero que reciba el mensaje de que estamos aquí y que podemos transportarlo con los anillos a bordo. Open Subtitles لو أن "دانيال" لازال حياً آمل أن تصله الرسالة , أننا هنا ويصل للحلقات من الداخل
    2. Si durante el proceso de selección se determina que dos nacionales de un Estado Parte reúnen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomité para la Prevención, el candidato que reciba el mayor número de votos será elegido miembro del Subcomité para la Prevención. UN 2 - إذا أصبح مواطنان اثنان من دولة طرف، خلال العملية الانتخابية، مؤهلين للخدمة أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، يكون المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو عضو اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    2. Si durante el proceso de selección se determina que dos nacionales de un Estado Parte reúnen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomité para la Prevención, el candidato que reciba el mayor número de votos será elegido miembro del Subcomité. UN 2- إذا أصبح مواطنان اثنان من دولة طرف، خلال العملية الانتخابية، مؤهلين للخدمة كأعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، يصبح المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات عضواً في اللجنة الفرعية.
    2. Si durante el proceso de selección se determina que dos nacionales de un Estado Parte reúnen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomité para la Prevención, el candidato que reciba el mayor número de votos será elegido miembro del Subcomité. UN 2- إذا أصبح مواطنان اثنان من دولة طرف، خلال العملية الانتخابية، مؤهلين للخدمة كأعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، يصبح المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات عضواً في اللجنة الفرعية.
    2. Si durante el proceso de selección se determina que dos nacionales de un Estado Parte reúnen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomité para la Prevención, el candidato que reciba el mayor número de votos será elegido miembro del Subcomité. UN 2- إذا أصبح مواطنان اثنان من دولة طرف، خلال العملية الانتخابية، مؤهلين للخدمة كأعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، يصبح المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات عضواً في اللجنة الفرعية.
    19. Cuando dos o más candidatos de la misma nacionalidad obtengan la mayoría necesaria, se considerará elegido el candidato que reciba el mayor número de votos. UN 19 - عندما يحصل مرشحان أو أكثر من الجنسية نفسها على الأغلبية اللازمة، يُعتبر منتَخبا المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات.
    19. Cuando dos o más candidatos de la misma nacionalidad obtengan la mayoría necesaria, se considerará elegido el candidato que reciba el mayor número de votos. UN 19 - عندما يحصل مرشحان أو أكثر من الجنسية نفسها على الأغلبية اللازمة، يُعتبر منتَخبا المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات.
    Cuando dos o más candidatos de la misma nacionalidad obtengan la mayoría necesaria, se considerará elegido el candidato que reciba el mayor número de votos. UN 19 - عندما يحصل مرشحان أو أكثر من الجنسية نفسها على الأغلبية اللازمة، يُعتبر منتَخبا المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات.
    El Presidente (habla en árabe): De conformidad con la práctica establecida, el país que reciba el mayor número de votos, y no menos que la mayoría de los votos de los presentes y votantes, será el país seleccionado para proponer a un candidato como miembro de la Dependencia Común de Inspección. UN الرئيس: وفقاً للممارسة المعمول بها، فإن البلد الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات، بما لا يقل عن أغلبية أصوات الحاضرين والمصوتين، سيكون هو البلد الذي وقع عليه الاختيار ليقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    El Presidente (interpretación del inglés): De conformidad con la práctica habitual, el país que reciba el mayor número de votos y no inferior a la mayoría de los votos de los presentes que voten, será incluido en la lista de países. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: وفقا للممارسة المتبعة، فإن البلد الذي يحصل على أكبر عدد من اﻷصوات ولا يقل عن أغلبية الحاضرين والمصوتين، سيدرج اسمه في قائمة البلدان التي سيجري إعدادها.
    El Presidente (interpretación del inglés): De conformidad con la práctica habitual, el país que reciba el mayor número de votos, y no menos de la mayoría de los votos de los presentes y votantes, será el país elegido. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا للممارسة المتبعة، فإن البلد الذي يحصل على أكبر عدد من اﻷصوات ولا يقل عن أصوات أغلبية الحاضرين والمصوتين، سيعتبر البلد الذي وقع عليه الاختيار.
    La Presidenta (habla en inglés): De conformidad con la práctica existente, el país que reciba el mayor número de votos y no menos que la mayoría de los votos de los presentes y votantes será el país elegido para proponer un candidato a integrar la Dependencia Común de Inspección. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): وفقاً للممارسة المعمول بها، فإن البلد الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات، بما لا يقل عن أغلبية أصوات الحاضرين والمصوتين، سيكون هو البلد الذي وقع عليه الاختيار ليقترح مرشحاً لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la práctica anterior, el país que reciba el mayor número de votos y no menos de la mayoría de votos de los presentes y votantes será el país seleccionado para que proponga un candidato para la Dependencia Común de Inspección. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا للممارسة المتبعة، فإن البلد الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات، وليس أقل من أغلبية أصوات الحاضرين والمصوتين، يكون البلد المختار لاقتراح مرشح للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    b) La indemnización que reciba el beneficiario no sea inferior al reembolso efectuado por las Naciones Unidas; UN )ب( ألا يكون التعويض الذي يتقاضاه المستفيد أقل من المبلغ الذي تسدده اﻷمم المتحدة؛
    Párrafo 5.4: Los fondos que reciba el FNUAP de conformidad con el párrafo 14.6 para la adquisición de suministros, equipo y servicios en nombre y a solicitud de los gobiernos, organismos especializados y otras organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales se tratarán como fondos fiduciarios. UN البند ٥-٤: تعامل اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البند ١٤-٦ لشراء لوازم ومعدات وخدمات بالنيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى وبناء على طلبها بوصفها صناديق استئمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus