"que representan a las personas con discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    Las organizaciones que representan a las personas con discapacidad deben formar parte de la revisión de este marco y de la elaboración del documento de orientación. UN وأضافت أنه ينبغي إشراك المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية تنقيح الإطار وفي إعداد وثيقة المبادئ التوجيهية.
    También está estudiando la posibilidad de establecer un mecanismo de consultas periódicas con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN وتنظر الحكومة أيضاً في إنشاء آلية للتشاور بانتظام مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En este sentido, es evidente que en las consultas sobre el establecimiento del marco de supervisión deberían participar las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN وبهذا المعنى، فإن أي تشاور يتعلق بإنشاء إطار عمل للرصد ينبغي بطبيعة الحال أن تشارك فيه المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La aplicación precisará un diálogo continuo con las organizaciones de la sociedad civil, y en particular con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN وسيتطلب التنفيذ الحوار المستمر مع المجتمع المدني، وبخاصة مع المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Es importante que las organizaciones no gubernamentales que representan a las personas con discapacidad puedan participar en esa labor. UN ومن الأهمية للمنظمات غير الحكومية التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة أن تشارك في ذلك العمل.
    Las organizaciones que representan a las personas con discapacidad pueden tener conocimiento de los proyectos de reglamento que las afectan, y manifestar su opinión al respecto durante las conversaciones públicas de conciliación. UN ويمكن للمنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة التعرّف على مشروع أحكام القانون التي تنطوي على أهمية بالنسبة لها، وأن تعرب عن آرائها بهذا الخصوص في سياق المحادثات التوفيقية العامة.
    Asimismo, los Estados deben fomentar la participación de las organizaciones que representan a las personas con discapacidad en la formulación, la aplicación, la evaluación y el seguimiento de todas las políticas y programas relacionados con el empleo de estas personas. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تُشرك الدول المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في تصميم جميع السياسات والبرامج المتعلقة بعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة وفي تنفيذها وتقييمها ورصدها.
    El ACNUDH apoya la ratificación y la aplicación de tratados en materia de derechos humanos y está colaborando con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad y otros grupos de la sociedad civil para cumplir esas obligaciones. UN وتيسر المفوضية الدعم لأغراض التصديق على معاهدات حقوق الإنسان وتنفيذها، وتتعاون مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من منظمات المجتمع المدني من أجل الوفاء بهذه الالتزامات.
    En Sri Lanka, por ejemplo, el Comité Directivo del Ministerio de Trabajo y Relaciones Laborales está integrado por interlocutores del Gobierno, el sector privado, las organizaciones internacionales y las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, con el objetivo de definir conjuntamente estrategias para mejorar la situación laboral de estas personas. UN ففي سري لانكا، على سبيل المثال، تضم لجنة التوجيه التابعة لوزارة العمل وعلاقات العمل أصحاب المصلحة من الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة بهدف القيام بشكل مشترك بتحديد استراتيجيات لتحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة من حيث العمالة.
    Un mecanismo independiente encargado de supervisar la aplicación de la Convención, según lo dispuesto en el artículo 33, puede contribuir a fortalecer los vínculos entre los interlocutores sociales que ya participan en las políticas de empleo y la labor de seguimiento y las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN ويمكن لآلية مستقلة لرصد تنفيذ الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه في المادة 33 منها، أن تلعب دوراً في المساعدة على خلق روابط أقوى بين الشركاء الاجتماعيين المنخرطين سلفاً في سياسة العمالة وفي الرصد وبين المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Durante más de 30 años, México ha colaborado estrechamente con organizaciones que representan a las personas con discapacidad para defender sus derechos; la voluntad política y el compromiso del Gobierno pregonan una nueva política nacional de atención a la discapacidad. UN وما برحت المكسيك تعمل بشكل وثيق مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة لصون هذه الحقوق طوال أكثر من 30 عاما؛ وإن الإرادة السياسية للحكومة ومستوى التزامها يبشران بعهد جديد من الاهتمام بالإعاقة في السياسة الداخلية.
    2. Sírvanse indicar en qué medida las organizaciones que representan a las personas con discapacidad han participado en la elaboración y el seguimiento de programas nacionales del Fondo Social Europeo y hasta qué punto se benefician de ellos esas personas. UN 2- يُرجى بيان مدى مشاركة المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في وضع البرامج الوطنية التابعة للصندوق الاجتماعي الأوروبي ورصدها، وعن مدى استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة منها.
    66. Si bien toma nota de la existencia del Comité Interministerial del Estado parte, el Comité expresa preocupación por que esta institución solo consulte a las organizaciones que representan a las personas con discapacidad de Dinamarca en raras ocasiones, y por la falta de coordinación con este tipo de organizaciones en las Islas Feroe y en Groenlandia. UN ٦٦- تحيط اللجنة علماً بعمل اللجنة المشتركة بين الوزارات التابعة للدولة الطرف، لكنها تعرب عن القلق لعدم سعي هذا الجهاز إلى الحصول على مساهمات من المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك إلا قليلاً، ولعدم وجود تنسيق مع المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر فارو وغرينلند.
    45. Tengan a bien describir la organización y el funcionamiento de las entidades de coordinación que se han creado en el seno de la Administración, según lo dispuesto en el artículo 33, párrafo 1, de la Convención, centrándose en particular en la coordinación y la colaboración existente entre los diferentes ministerios dentro del Gobierno y en la participación de las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN 45- يُرجى بيان هيكل ومهام جهة أو جهات التنسيق المُنشأة في إطار النظام الإداري، عملاً بالفقرة 1 من المادة 33 من الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بالتنسيق والتعاون فيما بين مختلف الوزارات الحكومية وبمشاركة المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    188. En cuanto a las medidas para facilitar el acceso de las personas con discapacidad al colegio electoral, se ha publicado una circular, que es fruto de una colaboración con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad. UN 188- ونُشر تعميم() فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مكاتب التصويت. وهذا التعميم هو ثمرة التعاون مع المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    94. El Gobierno apoya el establecimiento y mantenimiento de organizaciones que representan a las personas con discapacidad en los distintos niveles de la estructura administrativa y colabora estrechamente con esas organizaciones. UN 94 - ومضت تقول إن الحكومة تدعم إقامة وصون المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة على مختلف مستويات الهيكل الإداري، وتعمل بالتعاون الوثيق مع هذه المنظمات.
    El artículo 5 de la Ley de discapacidad incluye una disposición sobre la consulta con las partes interesadas que representan a las personas con discapacidad y otras organizaciones o individuos vinculados con el tema. UN وينص الفرع 5 من قانون الإعاقة لعام 2008 على التشاور مع الجهات المعنية ذات الصلة التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة ومع المهتمين من المنظمات أو الأفراد الآخرين.
    En ese sentido, están en marcha las consultas para el marco de gestión del riesgo de desastres después de 2015, con aportaciones de grupos que representan a las personas con discapacidad. UN وتجرى في هذا الصدد، مشاورات بشأن إطار إدارة مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، بمساهمة من الجماعات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    43. Al mismo tiempo, es importante tener en cuenta el requisito de incluir a las organizaciones que representan a las personas con discapacidad en el proceso de supervisión. UN 43 - وفي الوقت ذاته، من الهام النظر في شرط ضمّ المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة إلى عملية الرصد.
    198. El Ministerio de Salud colabora estrechamente con organizaciones que representan a las personas con discapacidad para determinar las necesidades de los pacientes con diferentes diagnósticos. UN 198- وتتعاون وزارة الصحة تعاوناً وثيقاً مع المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة لتحديد احتياجات المرضى ذوي التشخصيات المختلفة ومتطلباتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus