"que respeten estrictamente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الالتزام التام
        
    • أن تحترم بدقة
        
    • التقيد بدقة
        
    • الاحترام الصارم
        
    • أن تبدي اﻻحترام التام
        
    • أن يراعوا تماما
        
    • الاحترام الدقيق
        
    • مراعاة صارمة
        
    • اﻻمتثال التام
        
    • والمراعاة الدقيقة
        
    • وبأن تمتثل على نحو تام
        
    13. Expresa su profunda preocupación por la cantidad sin precedentes, de documentos que se presentan con demora, lo cual, a su vez, menoscaba el funcionamiento de los órganos intergubernamentales, e insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo; UN 13 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع غير المسبوق في عدد الوثائق التي يتأخر تقديمها، مما يؤثر سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية، وتحث الإدارات المقدمة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة؛
    13. Expresa profunda preocupación por la cantidad sin precedentes de documentos que se presentan con demora, lo cual, a su vez, menoscaba el funcionamiento de los órganos intergubernamentales, e insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo; UN 13 - تعرب عن بالغ القلق إزاء الارتفاع غير المسبوق في عدد الوثائق التي يتأخر تقديمها، مما يؤثر سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية، وتحث الإدارات المقدمة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها تحقيقا للهدف المتمثل في التقيد بنسبة 90 في المائة بمواعيد تقديم الوثائق؛
    16. Reitera su llamamiento a todas las partes en el conflicto y a todos los demás interesados para que respeten estrictamente las disposiciones del derecho humanitario internacional; UN ١٦ - يكرر تأكيد طلبه إلى جميع أطراف النزاع وجميع الجهات اﻷخرى المعنية أن تحترم بدقة أحكام القانون الدولي اﻹنساني؛
    7. Hace un llamamiento urgente a todas las partes para que respeten estrictamente todas las disposiciones del derecho internacional humanitario; UN ٧ - تطلب على وجه الاستعجال إلى جميع اﻷطراف التقيد بدقة بأحكام القانون اﻹنساني الدولي كافة؛
    Junto con sus asociados de la Unión Europea, Francia ahora exhorta a todos los Estados interesados a que respeten estrictamente una moratoria inmediata sobre la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares. UN وفرنسا الآن، إلى جانب شركائها في الاتحاد الأوروبي، تدعو جميع الدول المعنية إلى الاحترام الصارم لإعلان وقف اختياري فوري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    6. Pide nuevamente a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes que respeten estrictamente los plazos fijados para la presentación de sus comentarios, según lo dispuesto en los apartados d) y e) del párrafo 4 del artículo 11 del estatuto de la Dependencia; UN 6 - تكرر طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يراعوا تماما الإطار الزمني لتقديم تعليقاتهم، على النحو المطلوب في الفقرتين 4 (د) و (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة؛
    11. Acoge con satisfacción también la declaración de la Relatora Especial sobre las cuestiones de las minorías acerca de su visita a Ucrania, que contiene sus conclusiones iniciales, e insta a todos los interesados a que respeten estrictamente los derechos de las personas pertenecientes a minorías étnicas, nacionales, lingüísticas y religiosas; UN 11- يرحب أيضاً ببيان المقررة الخاصة المعنية بقضايا الأقليات الذي يتعلق بزيارتها القطرية إلى أوكرانيا والذي يتضمن الاستنتاجات الأولية، ويحث جميع الأطراف المعنية على الاحترام الدقيق لحقوق الأشخاص المنتمين لأقليات إثنية وقومية ولغوية ودينية؛
    El Consejo exhorta a las partes a que velen por que el personal humanitario pueda tener siempre acceso libremente y en condiciones de seguridad a quienes necesiten su asistencia, a que garanticen la seguridad de todo el personal de la Misión, el Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones humanitarias y a que respeten estrictamente las disposiciones pertinentes del derecho internacional humanitario. UN " ويطلب المجلس إلى الطرفين كفالة سلامة وحرية استمرار وصول المساعدة الإنسانية إلى من يحتاجونها، وكفالة سلامة وأمن جميع أفراد البعثة، ولجنة الصليب الأحمر الدوليــــة وسائر أفراد المساعدة الإنسانية والمراعاة الدقيقة لأحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.
    Exige una vez más que las facciones liberianas respeten estrictamente el estatuto del personal del ECOMOG y la UNOMIL, así como el de las organizaciones y organismos internacionales que prestan asistencia humanitaria en todo el territorio de Liberia, y exige además que estas facciones faciliten la distribución de esa asistencia y que respeten estrictamente las normas pertinentes del derecho internacional humanitario; UN ٧ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم الفصائل في ليبريا على نحو تام مركز أفراد فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا فضلا عن المنظمات والوكالات الدولية التي تقدم المساعدة اﻹنسانية في كامل أنحاء ليبريا، ويطالب كذلك بأن تسهل هذه الفصائل عمليات توريد تلك المساعدة، وبأن تمتثل على نحو تام لقواعد القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة؛
    15. Insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa de cumplimiento del 90% en la presentación, y solicita al Secretario General que asegure que la presentación de documentos con retraso no afecte adversamente a la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas; UN 15 - تحث الإدارات المقدمة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها من أجل بلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق، المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا على إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبطريقة تمتثل للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    15. Insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo y solicita al Secretario General que vele por que la presentación de documentos con retraso no afecte adversamente a la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas; UN 15 - تحث الإدارات المعدّة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها من أجل بلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق، المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا على إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبطريقة تمتثل للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    17. Insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo, y solicita al Secretario General que vele por que la presentación de documentos con retraso no afecte adversamente a la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas; UN 17 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبطريقة تمتثل للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    17. Insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo, y solicita al Secretario General que vele por que la presentación de documentos con retraso no repercuta negativamente en la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas; UN 17 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبطريقة تمتثل للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    15. Insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo y solicita al Secretario General que vele por que la presentación de documentos con retraso no afecte adversamente a la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas; UN 15 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها من أجل بلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق، المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبطريقة تمتثل للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    16. Reitera su llamamiento a todas las partes en el conflicto y a todos los demás interesados para que respeten estrictamente las disposiciones del derecho humanitario internacional; UN ١٦ - يكرر تأكيد طلبه إلى جميع أطراف النزاع وجميع الجهات اﻷخرى المعنية أن تحترم بدقة أحكام القانون الدولي اﻹنساني؛
    16. Reitera su llamamiento a todas las partes en el conflicto y a todos los demás interesados para que respeten estrictamente las disposiciones del derecho humanitario internacional; UN ١٦ - يكرر تأكيد طلبه إلى جميع أطراف النزاع وجميع الجهات اﻷخرى المعنية أن تحترم بدقة أحكام القانون الدولي اﻹنساني؛
    a) Obligar a Rwanda, Uganda y Burundi a poner fin inmediata y totalmente a su política de exterminio de las poblaciones congoleñas y a que respeten estrictamente el Acuerdo de Lusaka y otros compromisos pertinentes que suscri-bieron libremente; UN (أ) حمل رواندا وأوغندا وبوروندي على الوقف الفوري والتام لما تنهجه هذه البلدان من سياسة إبادة للسكان الكونغوليين وعلى الاحترام الصارم لاتفاق لوساكا وغيره من الالتزامات ذات الصلة التي قطعتها هذه البلدان على نفسها طواعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus