"que se celebrará en ginebra del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقرر عقدها في جنيف في الفترة من
        
    • التي ستعقد في جنيف في الفترة من
        
    • المقرر عقده في جنيف في الفترة من
        
    • المزمع عقدها في جنيف في الفترة من
        
    • الذي سيعقد في جنيف في الفترة من
        
    • التي ستنعقد في جنيف في الفترة من
        
    • المزمع عقده في جنيف في الفترة من
        
    • المقرر عقدها في جنيف من
        
    • المقرر عقده في جنيف من
        
    • الذي سيعقد في جنيف من
        
    Las solicitudes aceptables serán examinadas por la Junta de Síndicos en su próximo período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 30 de enero al 3 de febrero de 2006. UN وسينظر مجلس الأمناء في دورته القادمة، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2006، فيما ورد من طلبات يمكن قبولها.
    La Junta de Síndicos examinará las solicitudes admisibles en su 18º período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 18 al 22 de noviembre de 2013. UN وسيقوم مجلس الأمناء بدراسة الطلبات المقبولة في دورته الثامنة عشرة، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    En su primer período de sesiones el Grupo intergubernamental decidió realizar el debate preliminar del elemento III.2 del programa en su segundo período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 11 al 22 de marzo de 1996. UN ٥ - وقرر الفريق في دورته اﻷولى أن يكون موعد المناقشة اﻷولية للعنصر البرنامجي ثالثا - ٢ في الدورة الثانية التي ستعقد في جنيف في الفترة من ١١ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    6. El propósito del seminario, que se celebrará en Ginebra del 10 al 14 de noviembre de 1997, es evaluar el papel de la Internet a la luz de las disposiciones de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN ٦ - والغرض من الحلقة الدراسية، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٠١ إلى ٤١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٧٩٩١، هو تقييم دور شبكة " انترنت " في ضوء أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Este tema también ocupará un lugar importante en el programa de la 28ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, que se celebrará en Ginebra del 2 al 6 de diciembre. UN ويشغل هذا الموضوع أيضا مكانة عالية في جدول أعمال المؤتمر الدولي الثامن والعشرين لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر، المقبل، المقرر عقده في جنيف في الفترة من 2 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر.
    6. A la luz de estas conclusiones, la Reunión de Expertos hizo las siguientes recomendaciones para su examen por la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos en su sexto período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 4 al 8 de febrero de 2002. UN 6- وفي ضوء هذه الاستنتاجات قدم فريق الخبراء التوصيات التالية كي تنظر فيها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها السادسـة المزمع عقدها في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2002.
    El Consejo tendrá ante sí el informe del Comité sobre su 11º período de sesiones, celebrado en Ginebra del 21 de noviembre al 9 de diciembre de 1994, así como el informe sobre su 12º período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 1º al 19 de mayo de 1995. UN ٥٠ - وسيعرض على المجلس تقرير اللجنة عن دورتها الحادية عشرة المعقودة في جنيف في الفترة من ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر وكذلك تقريرها عن دورتها الثانية عشرة المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ١ إلى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Este tema y el tema i) se examinarán durante el primer período de sesiones del Grupo Especial de Trabajo que se celebrará en Ginebra del 3 al 7 de abril de 1995. UN وسينظر الفريق العامل المخصص في هذا الموضوع وفي الموضوع `١` في دورته اﻷولى المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ٣ الى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe como documento oficial del segundo período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los bosques, que se celebrará en Ginebra del 24 de agosto al 4 de septiembre de 1998. UN وأتشرف بأن أطلب إليكم التكرم بتعميم التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولــي المعني بالغابــات، المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ٢٤ آب/أغسطس - ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Estas reuniones regionales se integrarán en una consulta internacional sobre el seguimiento de la Cumbre, que se celebrará en Ginebra del 2 al 4 de noviembre de 1999. UN وسوف تصب هذه الاجتماعات اﻹقليمية في مشاورة دولية عن متابعة مؤتمر القمة، من المقرر عقدها في جنيف في الفترة من ٢ إلى ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    La Junta de Síndicos examinará las solicitudes admisibles en su 17º período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 3 al 7 de diciembre de 2012. UN وسيقوم مجلس الأمناء بفحص الطلبات المقبولة في دورته السابعة عشرة، التي ستعقد في جنيف في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el informe adjunto como documento oficial del tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques, que se celebrará en Ginebra del 3 al 14 de mayo de 1999. UN وسنغدو ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٣ الى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial del tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques, que se celebrará en Ginebra del 3 al 13 de mayo de 1999. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٣ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Remito adjunta la contribución escrita del Consejo de Europa a la Conferencia de Examen de Durban que se celebrará en Ginebra del 20 al 24 de abril de 2009. UN أرفق طيه المساهمة الكتابية* لمجلس أوروبا في مؤتمر ديربان الاستعراضي المقرر عقده في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    El Departamento contribuirá a la primera etapa de la Cumbre, que se celebrará en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003, mediante la organización de una actividad colateral, el Foro Mundial sobre Medios de Información Electrónicos, sobre el papel de los medios de información electrónicos en la sociedad de la información. UN وستأخذ مساهمة الإدارة في المرحلة الأولى لمؤتمر القمة، المقرر عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، شكل تنظيم مناسبة جانبية اسمها المنتدى العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية،، يعالج فيها دور وسائط الإعلام الإلكترونية في مجتمع المعلومات.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo examinará la recomendación en su cuarta reunión, que se celebrará en Ginebra del 4 al 8 de mayo de 2009. UN وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في التوصية في اجتماعه الرابع المقرر عقده في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.()
    a) Un total de 266 solicitudes admisibles de subsidio de viaje (para gastos de viaje y estancia) presentadas por representantes de organizaciones indígenas para asistir al 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, que se celebrará en Ginebra del 19 al 23 de julio de 2004; UN (أ) ما مجموعه 266 من الطلبات المقبولة للحصول على منح للسفر (لتغطية تكاليف السفر وبدل معيشة يومي) لممثلي منظمات السكان الأصليين لحضور الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين المزمع عقدها في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه 2004؛
    La Dependencia de Apoyo para la Aplicación ya es operativa y está preparando la Reunión de Expertos de 2007, que se celebrará en Ginebra del 20 al 24 de agosto. UN وأصبحت وحدة دعم التنفيذ تعمل الآن وهي مشغولة بالتحضير لاجتماع الخبراء في عام 2007 الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 آب/أغسطس
    La Junta aprobó un programa provisional para su próximo período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 28 de noviembre al 5 de diciembre de 2011. UN أقرّ المجلس جدول أعمال مؤقت للدورة المقبلة للمجلس التي ستنعقد في جنيف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003 y en Túnez en 2005, ha despertado un mayor interés por la capacitación en el empleo de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويقابل التدريب على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال باهتمام متزايد نظرا لدنو مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس في سنة 2005.
    El Comité examina la organización de los trabajos para el grupo de trabajo anterior al período de sesiones y el programa de trabajo del 34° período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 25 de abril al 13 de mayo de 2005. UN ناقشت اللجنة تنظيم أعمال الفريق العامل قبل الدورات وبرنامج عمل الدورة الرابعة والثلاثين المقرر عقدها في جنيف من 25 نيسان/أبريل إلى 13 أيار/مايو 2005.
    Está abierta la lista de oradores para el debate general de la Cuarta Conferencia de las Partes encargadas del examen de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre su Destrucción, que se celebrará en Ginebra del 25 de noviembre al 6 de diciembre de 1996. El debate general está programado para los días 25 y 26 de noviembre. UN فتح باب التسجيل في قائمــة المتكلمين في المناقشة العامة )المقررة ليومي ٢٥ و ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦( بشأن المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في اتفاقية حظر استحــداث وإنتـــاج وتخزيـــن اﻷسلحة البكترويولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة، المقرر عقده في جنيف من ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦(.
    Los presidentes decidieron dedicar su sexta reunión, que se celebrará en Ginebra del 18 al 22 de septiembre de 1995, a estudiar la forma más eficaz de vigilar el ejercicio de los derechos humanos de la mujer. UN ٤ - وقرر الرؤساء تكريس اجتماعهم السادس الذي سيعقد في جنيف من ١٨ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لدراسة سبل رصد حقوق اﻹنسان للمرأة بمزيد من الفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus