"que se consideran de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تعتبر ذات
        
    • التي تعد ذات
        
    • التي تعتبر على
        
    Se aplica de la misma manera a los usos del comercio y otras costumbres que se consideran de carácter vinculante. UN وينطبق أيضا على الاستخدامات التجارية والجمركية الأخرى التي تعتبر ذات طبيعة ملزمة.
    El mandato del Relator Especial está comprendido en la categoría de actividades que se consideran de carácter perenne. UN وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Las actividades solicitadas pertenecen a la categoría de actividades que se consideran de carácter permanente. UN 28 - وتندرج الأنشطة المطلوبة ضمن فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Los donantes expresaron posteriormente su interés en proporcionar apoyo bilateral para más del 80% de los distintos proyectos que se consideran de importancia crítica para el éxito de la transición administrativa. UN وأعرب المانحون منذ ذلك الوقت عن اهتمامهم بتوفير دعم ثنائي لأكثر من 80 في المائة من المشاريع الفردية التي تعتبر ذات أهمية حاسمة لنجاح عملية تسليم السلطة الإدارية.
    Los mandatos de los relatores especiales y expertos independientes pertenecen a la categoría de actividades que se consideran de carácter perenne. UN 3- وأضاف أن ولايات المقرّرين الخاصين والخبراء المستقلين تدخل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طبيعة دائمة.
    6. El mandato del Relator Especial está comprendido en la categoría de actividades que se consideran de carácter perenne. UN 6- وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    17. Los mandatos de los relatores especiales y expertos independientes quedan comprendidos en la categoría de actividades que se consideran de carácter perenne. UN 17- وتندرج ولاية المقررين الخاصين والخبراء المستقلين في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    Por consiguiente, el Departamento de Gestión debe hacer todo lo posible por garantizar la plena aplicación de las recomendaciones de la OSSI, en particular de aquellas que se consideran de importancia crítica. UN لذلك، ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تبذل قصارى جهدها لتكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مكتب خدمات الرقابة، لا سيما التوصيات التي تعتبر ذات أهمية حاسمة.
    El mandato del Relator Especial pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 13 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " .
    El mandato del Relator Especial pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 19 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " .
    El mandato del Experto independiente pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 30 - وتندرج ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " .
    El mandato del Relator Especial pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 55 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " .
    El mandato del Relator Especial pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 57 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " .
    El mandato del Relator Especial pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 73 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر " ذات طابع دائم " .
    El mandato del Relator Especial pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 91 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر " ذات طابع دائم " .
    El mandato del Experto independiente pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 93 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر " ذات طابع دائم " .
    El mandato del Relator Especial pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 95 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر " ذات طابع دائم " .
    El mandato del Experto independiente pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 124 - وتندرج ولاية الخبير المستقل ضمن فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " .
    El mandato del Relator Especial pertenece a la categoría de actividades que se consideran de " carácter permanente " . UN 164 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " .
    A este respecto, la Declaración no afirma ni crea derechos especiales distintos de los derechos humanos fundamentales que se consideran de aplicación universal, sino que más bien profundiza en esos derechos fundamentales desde las circunstancias culturales, históricas, sociales y económicas específicas de los pueblos indígenas. UN وبهذا المعنى فإن الإعلان المذكور لا ينشئ حقوقاً جديدة أو خاصة بحيث تكون منفصلة عن حقوق الإنسان الأساسية التي تعد ذات انطباق عالمي شامل، ولكنه يمضي إلى تفصيل تلك الحقوق الأساسية في ضوء الظروف المحدّدة للشعوب الأصلية من النواحي الثقافية والتاريخية والاجتماعية والاقتصادية.
    Los mecanismos propuestos para la presentación de informes se basarán en este enfoque e incluirán análisis cuantitativos y cualitativos de los resultados que se consideran de mayor importancia a nivel de los países. UN وستبني الآلية المقترحة لتقديم التقارير على هذا النهج وتنتج تحليلات كمية وكيفية للنتائج التي تعتبر على أقصى درجة من الأهمية على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus