Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 26, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para adoptar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهنا بالأحكام الواردة في المادة 26، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 26, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de Examen para examinar cualquier cuestión o para adoptar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهنا بالأحكام الواردة في المادة 26، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر الاستعراضي بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 26, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de Examen para examinar cualquier cuestión o para adoptar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهنا بالأحكام الواردة في المادة 26، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر الاستعراضي بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Los miembros del Consejo tienen la intención de invitar, individualmente y cuando proceda, a los presidentes de las configuraciones de la Comisión encargadas de los países a participar en las sesiones oficiales del Consejo en las que se examine la situación del país del que se ocupan a fin de intercambiar opiniones en un diálogo oficioso. | UN | ويعتزم أعضاء المجلس توجيه الدعوة، حسب الاقتضاء، إلى رؤساء التشكيلات المحددة ببلدان في لجنة بناء السلام للمشاركة في الاجتماعات الرسمية لمجلس الأمن التي يجري فيها النظر في الحالة المتعلقة بالبلد المعني، أو على أساس كل حالة على حدة، من أجل تبادل الآراء في حوار غير رسمي. |
La Comisión no objeta a la propuesta, en este momento, aunque solicita que se examine la necesidad de las funciones de un Director de Operaciones Aéreas cuando se prepare el próximo proyecto de presupuesto de la UNPREDEP, si lo hubiere. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة لا تعترض حاليا على هذا المقترح، فإنها تطلب إعادة النظر في مدى الحاجة إلى المهام المسندة إلى وظيفة مدير العمليات الجوية، وذلك في سياق الميزانية المقترحة التالية للقوة، إن وجدت. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 26, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para adoptar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهنا بالأحكام الواردة في المادة 26، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 26, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para adoptar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 26، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 26, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para adoptar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 26، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 26, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Conferencia de Examen para examinar cualquier cuestión o para adoptar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 26، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص المؤتمر الاستعراضي بمناقشة أي مسألة أو اعتماد مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 27, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para aprobar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 27، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 27, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para aprobar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 27، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف بمناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 27, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para aprobar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 27، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف في مناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 27, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para aprobar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 27، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف في مناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 27, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión de los Estados Partes para examinar cualquier cuestión o para aprobar una propuesta o enmienda que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se examine la cuestión o se vote sobre la propuesta o enmienda de que se trate. | UN | رهناً بالأحكام الواردة في المادة 27، يُطرَح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص اجتماع الدول الأطراف في مناقشة أي مسألة أو اعتماد أي مقترح أو تعديل معروض عليه، وذلك قبل مناقشة هذه المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث. |
Los miembros del Consejo tienen la intención de invitar, cuando proceda, a los presidentes de las configuraciones de la Comisión encargadas de los países a participar en las sesiones oficiales del Consejo en las que se examine la situación del país del que se ocupan o, según las particularidades de cada caso, a intercambiar opiniones en un diálogo oficioso. | UN | ويعتزم أعضاء المجلس دعوة رؤساء اللجان بتشكيلاتها الخاصة ببلدان معينة، حسب الاقتضاء، للمشاركة في الجلسات الرسمية للمجلس التي يجري فيها النظر في الحالة المتعلقة بالبلد المعني أو على أساس كل حالة على حدة، من أجل تبادل الآراء في حوار غير رسمي. |
" invitar, individualmente y cuando proceda, a los presidentes de las configuraciones de la Comisión encargadas de los países a participar en las sesiones oficiales del Consejo en las que se examine la situación del país del que se ocupan a fin de intercambiar opiniones en un diálogo oficioso. " | UN | " توجيه الدعوة إلى رئيس التشكيل المحدد ببلد في لجنة بناء السلام للمشاركة في الاجتماعات الرسمية لمجلس الأمن التي يجري فيها النظر في الحالة المتعلقة بالبلد موضع السؤال، أو على أساس كل حالة على حدة، من أجل تبادل الآراء في حوار غير رسمي " . |
20. Preocupa al Comité la inexistencia de un plazo máximo de detención de las personas en espera de deportación, así como el hecho de que no se puedan interponer recursos judiciales que permitan a esas personas pedir que se examine la legalidad de su detención (art. 9). | UN | 20- ويساور اللجنة قلق بشأن عدم تحديد مدة قصوى لاحتجاز الأشخاص في انتظار ترحيلهم، وعدم توفر سبل انتصاف قضائية تمكِّن هؤلاء الأشخاص من التماس إعادة النظر في مدى قانونية احتجازهم. (المادة 9) |