"que se ha de presentar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي سيقدم إلى
        
    • لتقديمها إلى
        
    • التي تقدَّم إلى
        
    • المزمع تقديمه إلى
        
    • الذي يتعين تقديمه إلى
        
    • لأنه سيجري تقديم
        
    • والمقرر تقديمها إلى
        
    Secciones pertinentes del informe que se ha de presentar a la Conferencia sobre cuestiones relacionadas con el comercio internacional y los productos básicos; UN الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛
    Secciones pertinentes del informe que se ha de presentar a la Conferencia sobre cuestiones relacionadas con el comercio internacional y los productos básicos; UN الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛
    El costo adicional efectivo se imputaría al fondo para imprevistos en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto que se ha de presentar a la Asamblea General durante su quincuagésimo quinto período de UN وسوف يجري تحميل التكاليف الإضافية الفعلية على الصندوق الاحتياطي في إطار تقرير الأداء الأول الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Encargado del control del inventario local, el mantenimiento de listas actualizadas, la recepción y preparación de las reclamaciones conexas y la preparación de documentación que se ha de presentar a las juntas de fiscalización de bienes, cuando proceda. UN مسؤول عن مراقبة العهدة المحلية ووضع قوائم مستكملة وتلقي وإعداد الطلبات ذات الصلة وتحضير الوثائق لتقديمها إلى مجالس مسح الممتلكات حسب الحاجة.
    Una vez que se ha elaborado un programa, el gobierno y el Fondo colaboran en la elaboración de la versión definitiva convenida que se ha de presentar a la Junta Ejecutiva. UN وستعمل الحكومة والصندوق معا، بعد وضع مشروع البرنامج، على التوصل إلى صيغة نهائية متفق بشأنها لتقديمها إلى المجلس التنفيذي.
    La sección III proporciona orientación a los Estados sobre el contenido de los informes, es decir, el documento básico común que se ha de presentar a todos los órganos de tratados y el de los documentos específicos para cada tratado que se han de presentar a cada órgano. UN وأما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات.
    En la actualidad se están examinando las necesidades programáticas y financieras para aplicar la resolución y los resultados del examen se incluirán en el informe que se ha de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ويجــري حاليا استعراض الاحتياجات البرنامجية والمالية لتنفيذ القرار، وستدرج النتائج في التقرير المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    i) Ingreso a la base de datos del Sistema internacional de evaluación del uso indebido de drogas, para noviembre de cada año, a más tardar, de los datos necesarios para la preparación del informe que se ha de presentar a la Comisión de Estupefacientes; UN ' ١ ' الاضطلاع سنويا، بحلول شهر تشرين الثاني/ نوفمبر، بإدراج المعلومات المطلوبة ﻹعداد التقرير الذي يتعين تقديمه إلى لجنة المخدرات في نظام التقييم الدولي ﻹساءة استعمال المخدرات؛
    Ello es particularmente pertinente en vista de que se ha de presentar a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo período de sesiones una propuesta presupuestaria revisada para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para 2006-2007, en la que se refleje el enfoque del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna nombrado recientemente. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأنه سيجري تقديم مقترح لميزانية منقحة خاصة بالمكتب للفترة 2006-2007، تعكس نهج وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية المعين مؤخرا، خلال الدورة الستين المستأنفة.
    Si más adelante se presentan planes de pago, la información al respecto se proporcionará en una adición al presente documento o en el informe que se ha de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وفي حالة تقديم أية خطط تسديد في المستقبل، فإن المعلومات المتعلقة بذلك سترد في إضافة لهذا التقرير أو ستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Si más adelante se presenta algún otro plan de pago, la información al respecto se proporcionará en una adición al presente documento o en el informe que se ha de presentar a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وفي حالة تقديم أية خطط تسديد أخرى في المستقبل، فإن المعلومات المتعلقة بذلك سترد في إضافة لهذا التقرير أو ستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Ese cargo se examinará en el marco de la exposición consolidada de posibles cargos al fondo para imprevistos, que se ha de presentar a la Quinta Comisión hacia el final de la parte principal del actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ويتعين النظر في مسألة ذلك الخصم، في سياق البيان الموحد للخصومات المتوقع تحميلها للاعتماد، الذي سيقدم إلى اللجنة الخامسة قرب نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحالية للجمعية العامة.
    1. En su cuarta sesión, celebrada el 28 de octubre de 1994, el Grupo de Trabajo aceptó las propuestas del Presidente-Relator en cuanto al formato y el contenido del informe que se ha de presentar a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ١- وافق الفريق العامل في جلسته الرابعة المعقودة في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ على اقتراحات الرئيس-المقرر بشأن شكل ومحتوى التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    c. Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países menos Adelantados. Secciones pertinentes del informe que se ha de presentar a la Conferencia sobre cuestiones relacionadas con el comercio internacional y los productos básicos; UN ج - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛
    Los detalles sobre la ejecución de las propuestas relacionadas con los recursos humanos deberían figurar en el informe que se ha de presentar a la Asamblea General en septiembre de 2006. UN وينبغي أن يتناول التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006 تفاصيل عن تنفيذ المقترحات المتصلة بمسائل الموارد البشرية.
    La información sobre el destino efectivo de todos los activos de la Misión, incluidos los que se propone que se donen al Gobierno de Etiopía, al Gobierno de Eritrea y a la Unión Africana, se proporcionará en el contexto del informe sobre el destino final de los activos de la MINUEE que se ha de presentar a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وستدرج المعلومات المتعلقة بالتخلص الفعلي من جميع أصول البعثة، بما في ذلك التبرعات المقترحة لحكومتي إثيوبيا وإريتريا والاتحاد الأفريقي، في سياق تقرير التخلص النهائي من أصول البعثة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر في دورتها الرابعة والستين.
    La Sra. Göstl (Austria), hablando también en nombre de Australia, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia, da a conocer el documento de trabajo NPT/CONF.2005/WP.13, titulado " Protección física y tráfico ilícito " , que se ha de presentar a la Comisión Principal II. UN 2 - السيدة غوستل (النمسا): تكلمت أيضا باسم أستراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا، وهنغاريا، وهولندا، فعرضت ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.13، المعنونة " الحماية المادية والاتجار غير المشروع " ، لتقديمها إلى اللجنة الرئيسية الثانية.
    El Sr. Kop (Países Bajos), hablando también en nombre de Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia y Suecia, da a conocer el documento de trabajo NPT/CONF.2005/WP.11, titulado " Cooperación en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos " , que se ha de presentar a la Comisión Principal III. UN 3 - السيد كوب (هولندا): تكلم أيضا باسم أستراليا، وأيرلندا، والدانمرك، والسويد، وكندا، والنرويج، والنمسا، ونيوزيلندا، وهنغاريا، فعرض ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.11، المعنونة " التعاون في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية " ، لتقديمها إلى اللجنة الرئيسية الثالثة.
    El Sr. Casterton (Canadá) hablando también en nombre de Australia, Austria, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia, da a conocer el documento de trabajo NPT/CONF.2005/WP.10, titulado " Cumplimiento y verificación " , que se ha de presentar a la Comisión Principal II. UN 4 - السيد كاسترتون (كندا): تكلم أيضا باسم أستراليا، وأيرلندا، والسويد، والدانمرك، والنرويج، ونيوزيلندا، وهولندا، فعرض ورقة العمل NPT/CONF.2005/WP.10، المعنونة " الامتثال والتحقق " ، لتقديمها إلى اللجنة الرئيسية الثانية.
    La sección III proporciona orientación a los Estados sobre el contenido de los informes, es decir, el documento básico común que se ha de presentar a todos los órganos de tratados y el de los documentos específicos para cada tratado que se han de presentar a cada órgano. UN وأما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات.
    La sección III proporciona orientación a los Estados sobre el contenido de los informes, es decir, el documento básico común que se ha de presentar a todos los órganos de tratados y el de los documentos específicos para cada tratado que se han de presentar a cada órgano. UN أما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات.
    El informe se incluye en el programa de trabajo para 1997-1998 como propuesta interna y sirve de informe práctico complementario al informe que se ha de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre la utilización de sistemas de información y de tecnología de la información en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أدرج التقرير ضمن برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة للفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨ بوصفه مقترحا داخليا وهو عبارة عن متابعة عملية للتقرير المتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات في اﻷمم المتحدة المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    7. Toma nota con agradecimiento de la experiencia adquirida en la aplicación del segundo marco de cooperación para la CTPD, que representará una provechosa aportación al formular el tercer marco de cooperación que se ha de presentar a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2004. UN 7 - يلاحظ مع التقدير الدروس المستفادة من إطار التعاون الثاني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي ستقدم مدخلات مفيدة في صياغة إطار التعاون الثالث المزمع تقديمه إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2004.
    La información sobre el destino efectivo de todos los activos de la Misión, incluidos los que se propone que se donen al Gobierno de Timor-Leste, se proporcionará en el contexto del informe sobre el destino final de los activos de la UNMIT que se ha de presentar a la Asamblea General para su examen en el sexagésimo noveno período de sesiones. UN وستقدم المعلومات المتعلقة بالتصرف الفعلي في جميع أصول البعثة، بما في ذلك الأصول المقترح التبرع بها لحكومة تيمور - ليشتي، في سياق تقرير البعثة عن التصرف النهائي في الأصول الذي يتعين تقديمه إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    Ello es particularmente pertinente en vista de que se ha de presentar a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo período de sesiones una propuesta presupuestaria revisada para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para el bienio 20062007, en la que se refleje el enfoque de la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna nombrada recientemente. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأنه سيجري تقديم مقترح لميزانية منقحة خاصة بالمكتب لفترة السنتين 2006-2007، تجسد نهج وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية المعينة مؤخرا، خلال الدورة الستين المستأنفة.
    Incumbe a ONU-Hábitat la responsabilidad de gestionar la redacción del plan general sobre asentamientos humanos que se ha de presentar a la Comisión. También participará en la redacción de los documentos sobre agua y saneamiento, dadas las claras interrelaciones existentes entre estas tres cuestiones de desarrollo sostenible en un mundo urbanizado. UN وقد أُسند لموئل الأمم المتحدة مسؤولية مدير المهام من أجل صياغة ورقة النطاق المتعلقة بالمستوطنات البشرية والمقرر تقديمها إلى اللجنة، وسيسهم في الورقات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، بالنظر إلى الترابط الواضح بين مسائل التنمية المستدامة الثلاث هذه في عالم آخذ في العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus