No puede aceptar que se incluyan las secciones C y D que tratan de los conflictos armados internos. | UN | وأضاف انه لا يمكن أن يقبل ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات المسلحة الداخلية . |
Preconiza firmemente que se incluyan las secciones C y D porque, como todos saben, su país está sufriendo un conflicto interno durante el cual se han cometido gravísimos delitos respecto de los cuales la Corte debería tener competencia. | UN | وهو يؤيد بقوة ادراج الفرعين جيم ودال حيث ان بلده كما هو معروف جيدا ، يشهد نزاعا داخليا ارتكبت فيه جرائم خطيرة جدا ينبغي للمحكمة أن يكون لها اختصاص بشأن تلك الجرائم . |
71. Su delegación es partidaria de que se incluyan las secciones C y D. | UN | ١٧ - وأضاف قائلا ان وفده يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . |
La competencia de la Corte debe extenderse a los ataques contra civiles en un conflicto armado que no sea de índole internacional, así como en conflictos armados internacionales; es partidario de que se incluyan las secciones C y D. | UN | وينبغي أن يتوسع اختصاص المحكمة ليشمل الهجمات على اﻷفراد المدنيين في النزاع المسلح غير الدولي ، وكذلك النزاع المسلح الدولي ؛ وهو يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . |
Es partidario de que se incluyan las secciones C y D. | UN | وقال انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . |
Su delegación se opone a que se incluyan las secciones C y D sobre conflictos armados que no son de índole internacional, aunque su país hubiera podido aceptar la sección C si se hubiera modificado para indicar que sus disposiciones no afectan a la soberanía de los Estados. | UN | وأضافت قائلة ان وفدها يعارض ادراج الفرعين جيم ودال بشأن المنازعات المسلحة التي ليس لها طابع دولي ، رغم أن بلدها كان يمكنه قبول الفرع جيم لو كان قد عدﱢل ليبين أن أحكامه لا تخل بسيادة الدول . |
Andorra apoya la variante 2 del texto de introducción del artículo 5 quater sobre crímenes de guerra, y es partidaria de que se incluyan las secciones C y D. En cuanto al ejercicio de la competencia, apoya el artículo 6 y la variante 1 del artículo 12. | UN | وأضاف ان أندورا تؤيد الخيار ٢ فيما يتعلق بفاتحة المادة ٥ رابعا بشأن جرائم الحرب وتحبذ ادراج الفرعين جيم ودال . وبخصوص ممارسة الاختصاص ، قال ان بلده تؤيد المادة ٦ والخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ . |
10. La mayor parte de las atrocidades se cometen actualmente en el contexto de conflictos armados internos. Por eso, la SADC es partidaria de que se incluyan las secciones C y D en el Estatuto, aunque también podría aceptar una fórmula de transacción que contuviera elementos de las dos secciones. | UN | ٠١ - وأضاف قائلا ان معظم الفظائع ترتكب اﻵن في اطار النزاعات المسلحة الداخلية ، ولذلك تؤيد بلدان الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي ادراج الفرعين جيم ودال في النظام اﻷساسي ، رغم أنها قد تقبل نصا توفيقيا يتضمن عناصر من الفرعين معا . |
Por lo que se refiere a la inclusión de los conflictos que no sean de índole internacional en la competencia de la Corte, su Gobierno estima que es esencial que se incluyan las secciones C y D en el Estatuto sin ninguna cláusula de aceptación o participación facultativa, y sin la posibilidad de formular reservas. | UN | وبخصوص ادراج النزاعات غير الدولية في اختصاص المحكمة ، قالت ان حكومتها تعتبره أمرا أساسيا بحيث ينبغي ادراج الفرعين جيم ودال في النظام اﻷساسي دون أي حكم خاص بالارتباط أو عدم التقيد ، ودون احتمال للتحفظات . |
51. Es partidario de que se incluyan las secciones C y D, pues sus párrafos iniciales contienen ya una protección que responde a las preocupaciones de algunas delegaciones. | UN | ١٥ - واستطرد قائلا انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال ، حيث ان الفقرات الاستهلالية فيهما تحتوي بالفعل على ضمانات ذات صلة بما أبدته بعض الوفود من شواغل مقلقة . |
17. En cuanto a los conflictos internos es resuelta partidaria de que se incluyan las secciones C y D, pues de lo contrario la Corte quedaría sin poder alguno respecto de los conflictos armados más corrientes. | UN | ٧١ - وبشأن المنازعات الداخلية ، قالت انها تؤيد بقوة ادراج الفرعين جيم ودال والا ستكون المحكمة غير فعالة فيما يتعلق بمعظم المنازعات المسلحة الحالية . |
En cuanto a los conflictos armados que no son de índole internacional, Noruega sigue deseando que se incluyan las secciones C y D. Al restringir la aplicación de las sección D a los conflictos entre fuerzas armadas y fuerzas armadas disidentes, el nuevo texto de introducción limita demasiado el alcance de normas de derecho internacional bien establecidas. | UN | وفيما يتعلق بالمنازعات المسلحة التي ليست ذات طابع دولي ، فان النرويج ما زالت تود أن تشاهد ادراج الفرعين جيم ودال . وأضاف قائلا انه بتقييد تطبيق الفرع دال على المنازعات بين القوات المسلحة والقوات المسلحة المنشقة ، فان الفاتحة الجديدة تحدد دونما داع نطاق المعايير الراسخة جيدا في القانون الدولي . |
107. La Sra. ÜNEL (Turquía) se opone a que se incluyan las secciones C y D, y dice que no está claro cómo decidiría la Corte si un conflicto es o no de índole internacional. | UN | ٧٠١- السيدة أونيل )تركيا( : قالت انها تعارض ادراج الفرعين جيم ودال ، وذكرت أنه ليس من الواضح كيف ستبت المحكمة فيما اذا كان هناك نزاع داخلي من عدمه . |
115. El orador no es partidario de que se incluyan las secciones C y D pero podría considerar la posibilidad de que se incluyera la sección C si se estipularan salvaguardias como, por ejemplo, la no injerencia en los asuntos internos de los Estados, un umbral más alto y las garantías enunciadas en el Protocolo Adicional II de los Convenios de Ginebra. | UN | ٥١١- وقال انه لا يحبذ ادراج الفرعين جيم ودال ، بيد أنه يمكن أن يضع في اعتباره الفرع جيم اذا جرى النص على ضمانات مثل عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وعلى وجود حدود اختصاص أعلى وعلى الضمانات الواردة في البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف . |
Es partidario de que se incluyan las secciones C y D. En cuanto a la cuestión de las armas de que trata la sección B o), prefiere la variante 1 aunque el inciso vi) requiere aún más estudio. | UN | وقال انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . وبشأن مسألة اﻷسلحة الواردة في الفرع باء )س( ، قال انه يفضل الخيار ١ ، رغم أن الحاجة تدعو الى مزيد من المناقشة بشأن الفقرة الفرعية `٦` . |
35. En cuanto al artículo 5 quater, su delegación, con espíritu de transacción, está dispuesta ahora a aceptar que se incluyan las secciones C y D, siempre que se elija la variante 1 en el caso del texto de introducción y que las disposiciones se suplementen de la forma que ha propuesto el representante de Tailandia. | UN | ٥٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ رابعا ، فان وفده مستعد ، بروح من الحل التوفيقي أن يقبل ادراج الفرعين جيم ودال شريطة أن يؤخذ الخيار ١ فيما يتعلق بالفاتحة وأن تستكمل اﻷحكام بالطريقة التي اقترحها ممثل تايلند . |
113. El Sr. Seung-hoh CHOI (República de Corea) está a favor de que se incluyan las secciones C y D. En la sección titulada “En otra sección del presente Estatuto” prefiere la variante 2. | UN | ٣١١- السيد سيونغ - هوه تشوي )جمهورية كوريا( : قال انه يؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . وفي الجزء المعنون " في مكان آخر في النظام اﻷساسي " ، قال انه يفضل الخيار ٢ . |
La oradora estima que la competencia en materia de crímenes de guerra cometidos en conflictos armados internos es una prorrogativa necesaria de la Corte, y es partidaria de que se incluyan las secciones C y D. Deben incluirse los apartados p bis) y r bis) de la sección B, que trata del personal de las Naciones Unidas. | UN | حيث انها ترى أن الاختصاص على جرائم الحرب المرتكبة في المنازعات المسلحة الداخلية تعتبر امتيازا ضروريا من حق المحكمة ، فهي تؤيد ادراج الفرعين جيم ودال . وقالت ان الفرع باء ، الفقرة الفرعية )ع مكررا( و )ص مكررا( ، بشأن موظفي اﻷمم المتحدة ينبغي ادراجه . |