"que se ocupa el acnur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذين تعنى بهم المفوضية
        
    • الذين تُعنى بهم المفوضية
        
    • موضع الاهتمام
        
    • موضع اهتمام المفوضية
        
    • الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية
        
    • الذين تهتم بهم المفوضية
        
    • الداخلين في نطاق الاهتمام
        
    • ممن تعنى بهم المفوضية
        
    • الذين يُعنى بهم
        
    • الذين يدخلون في دائرة اهتمام المفوضية
        
    • الذين يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية
        
    • الذين يعنى بهم
        
    • التي تعنى بها المفوضية
        
    • تهتم به المفوضية
        
    • فمن تهتم بهم المفوضية
        
    Meta estratégica 7: Creación de vínculos de asociación eficaces para proteger mejor a las personas de que se ocupa el ACNUR y garantizar la ejecución de programas de calidad. UN الهدف الاستراتيجي 7: إقامة شراكات فعالة لتوفير حماية أفضل للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة.
    Atender a las necesidades específicas de protección y asistencia de las mujeres y niñas de las poblaciones de las que se ocupa el ACNUR. UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في مجال الحماية والمساعدة، وذلك من بين الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    A finales de 2001, la cifra de desplazados internos de los que se ocupa el ACNUR y a los que presta asistencia ascendía a algo más de 5 millones. UN وحتى نهاية عام 2001، بلغ عدد المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية وتساعدهم أكثر من 5 ملايين نسمة.
    Los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR UN اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    ii) Aumento de los niveles de registro de las personas de que se ocupa el ACNUR UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    Por tanto, casi la mitad de las personas de que se ocupa el ACNUR se hallan en sus propios países. UN وبذلك فإن نحو نصف اﻷشخاص موضع اهتمام المفوضية موجودون داخل حدود بلدهم.
    Este anuario es el primero de una nueva serie en que se prevé proporcionar datos importantes y coherentes sobre las personas de que se ocupa el ACNUR. UN والحولية هي الأولى في سلسلة جديدة من المتوقع أن توفر بيانات مناسبة ومتسقة عن الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Los países de esta región cuentan con unos 2,5 millones de refugiados y otras personas de las que se ocupa el ACNUR. UN 9 - يوجد في هذه المنطقة زهاء 2.5 مليون من اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية.
    Personas de que se ocupa el ACNUR UN الجدول4 الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    · Las personas de las que se ocupa el ACNUR se beneficien de una estrategia de soluciones duraderas. UN :: استفادة الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من استراتيجية الحلول الدائمة.
    Uso de la información sobre el estado de salud de las poblaciones de las que se ocupa el ACNUR UN استخدام المعلومات المتعلقة بالحالة الصحية للسكان الذين تعنى بهم المفوضية
    Conocimiento de las necesidades de salud de las poblaciones de las que se ocupa el ACNUR UN فهم الاحتياجات الصحية للسكان الذين تعنى بهم المفوضية
    II. REFUGIADOS Y OTRAS PERSONAS DE LAS que se ocupa el ACNUR UN ثانيا - اللاجئون واﻷشخاص اﻵخرون الذين تعنى بهم المفوضية
    436. En el anexo 2 figuran informaciones estadísticas sobre las diversas categorías de personas de las que se ocupa el ACNUR en la región, según datos correspondientes al 31 de diciembre de 1998. UN 436- ويمكن العثور في المرفق 2 في هذه الوثيقة على المعلومات الإحصائية المتعلقة بشتى فئات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في المنطقة، وذلك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    III. LOS REFUGIADOS Y DEMÁS PERSONAS DE que se ocupa el ACNUR UN ثالثاً - اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    Se llevan a cabo dentro de un marco constituido por el derecho internacional de los refugiados, las normas de derechos humanos y el derecho humanitario, así como las normas internacionalmente aceptadas para el trato a los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN ويتم الاضطلاع بهذه الأنشطة في إطار يشمل القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والمعايير المقبولة دولياً لمعاملة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Se llevan a cabo dentro de un marco constituido por el derecho internacional de los refugiados, las normas de derechos humanos y el derecho humanitario, así como las normas internacionalmente aceptadas para el trato a los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN ويتم الاضطلاع بهذه الأنشطة في إطار يشمل القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والمعايير المقبولة دولياً لمعاملة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    ii) Aumento de los niveles de registro de las personas de que se ocupa el ACNUR UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    Por tanto, casi la mitad de las personas de que se ocupa el ACNUR se hallan en sus propios países. UN وبذلك فإن نحو نصف اﻷشخاص موضع اهتمام المفوضية موجودون داخل حدود بلدهم.
    Personas de que se ocupa el ACNUR UN 1 - الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية
    Este instrumento ayudará a crear una visión compartida, a fomentar la coherencia y a garantizar que se centre la atención en el objetivo común de facilitar aún más el acceso a la protección a las personas de las que se ocupa el ACNUR. UN ويُنتظر أن تساعد هذه الأداة في إيجاد رؤية مشتركة والتشجيع على تحقيق الاتساق وضمان التركيز على هدف مشترك يتمثل في تحسين سبل تقديم الحماية للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية.
    Esta relación matemática no es totalmente exacta, pues no se tiene total seguridad del número preciso de las personas de que se ocupa el ACNUR. UN وليست هذه النسبة دقيقة تماما لأن العدد الدقيق للأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام غير معروف بشكل مؤكد.
    Meta estratégica 3: Evaluar mejor las necesidades de protección y asistencia de los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم احتياجات اللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية على نحو أفضل في مجالي الحماية والمساعدة.
    EC/53/SC/INF.3 Marco de soluciones duraderas para los refugiados y las personas de que se ocupa el ACNUR UN EC/53/SC/INF.3 إطار عمل لإيجاد حلول دائمة للاجئين والأشخاص الذين يُعنى بهم
    La priorización de las actividades en las operaciones sobre el terreno se basa en consideraciones fundamentales orientadas a optimizar los efectos en la protección y el bienestar de las personas de las que se ocupa el ACNUR con los recursos disponibles. UN ويستند وضع سلم أولويات للأنشطة في العمليات الميدانية إلى الاعتبارات الرئيسية المرتبطة بتحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير على حماية وسلامة الأشخاص الذين يدخلون في دائرة اهتمام المفوضية في حدود الموارد المتاحة.
    Como se observará en el cuadro 3 que figura al final del presente informe, la gran mayoría de los refugiados y de las personas de que se ocupa el ACNUR estaban en África, Asia y Europa. UN وكما يبين الجدول 3 في نهاية هذا التقرير، فإن الغالبية العظمى من اللاجئين والأشخاص الذين يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية يوجدون في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    ii) Aumento de los niveles de registro de las personas de que se ocupa el ACNUR UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص الذين يعنى بهم
    En esas observaciones se hace referencia a los derechos humanos de los refugiados, solicitantes de asilo, repatriados (antiguos refugiados), apátridas y otras categorías de personas de las que se ocupa el ACNUR. UN وتشير هذه التعليقات إلى حقوق الإنسان للاجئين وطالبي اللجوء والعائدين (اللاجئين السابقين) والأشخاص عديمي الجنسية، وغيرهم من فئات الأشخاص التي تعنى بها المفوضية.
    El actual presupuesto de trabajo representa menos de 40 dólares EE.UU. anuales por cada persona de que se ocupa el ACNUR. UN فميزانية العمل الحالية تبلغ أقل من 40 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة سنوياً لكل شخص تهتم به المفوضية.
    Las personas de que se ocupa el ACNUR lo merecen. UN فمن تهتم بهم المفوضية يستحقون ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus