Tema 6 - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios | UN | البند 6: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A LOS MERCADOS que se plantean a los países EN DESARROLLO: LOS | UN | تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: |
ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A LOS MERCADOS que se plantean a los países EN DESARROLLO: INTERESES DE LOS | UN | تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: |
En él se reseñan las cuestiones y los problemas que se plantean a los países africanos para aumentar su capacidad estadística. | UN | ويبرز هذا التقرير القضايا والتحديات التي تواجه البلدان الأفريقية من أجل النهوض بقدراتها الإحصائية. |
Reforzar la coordinación interdepartamental e interinstitucional a fin de asegurar un enfoque integrado, coherente y coordinado a nivel nacional, que tenga en cuenta la complejidad de los problemas que se plantean a los países que se hallan en esas circunstancias (párr. 94) | UN | تعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات لكفالة نهج يتسم بالتكامل والتجانس والتنسيق على المستوى القطري بحيث يراعي الطابع المعقد للتحديات وما تتسم به من طابع خاص بالنسبة لكل بلد (الفقرة 94) |
4. En la sección II, el informe resume la índole de los retos que se plantean a los países insulares en desarrollo, particularmente a los más pequeños y remotos. | UN | ٤ - وفي الفرع الثاني، يوجز التقرير طابع التحديات التي تواجه البلدان الجزرية النامية، لا سيما الصغيرة منها والنائية. |
La IX UNCTAD, que se celebra tras otras importantes conferencias mundiales, debe encontrar formas nuevas e imaginativas de responder a los problemas que se plantean a los países en desarrollo. | UN | ويجب على اﻷونكتاد التاسع الذي ينعقد في أعقاب مؤتمرات عالمية رئيسية أن يجد سبلاً جديدة ومبتكرة للاستجابة للتحديات التي تواجه البلدان النامية. |
La IX UNCTAD, que se celebra tras otras importantes conferencias mundiales, debe encontrar formas nuevas e imaginativas de responder a los problemas que se plantean a los países en desarrollo. | UN | ويجب على اﻷونكتاد التاسع الذي ينعقد في أعقاب مؤتمرات عالمية رئيسية أن يجد سبلاً جديدة ومبتكرة للاستجابة للتحديات التي تواجه البلدان النامية. |
6. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios. | UN | 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
VI. ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A LOS MERCADOS que se plantean a los países EN DESARROLLO: LOS EFECTOS DE LAS MEDIDAS EN MATERIA DE DERECHOS ANTIDUMPING Y COMPENSATORIOS 40 | UN | سادساً- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق |
6. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios. | UN | 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
5. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo. | UN | 5- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
5. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo. | UN | 5- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
Tema 5 - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, la competitividad, la competencia y el desarrollo | UN | البند 5: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
Tema 6 del programa - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los efectos de las medidas en materia de derechos antidumping y compensatorios | UN | البند 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
5. Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: intereses de los consumidores, competitividad, competencia y desarrollo. | UN | 5- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
Tema 5 del programa - Análisis de las cuestiones de acceso a los mercados que se plantean a los países en desarrollo: los intereses de los consumidores, competitividad, competencia y desarrollo | UN | البند 5 من جدول الأعمال: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية |
En el Documento Final de la Cumbre Mundial se identificaron con claridad los principales desafíos que se plantean a los países en desarrollo y al conjunto de la comunidad internacional para poner en práctica el programa de desarrollo establecido en la Cumbre del Milenio y las conferencias mundiales. | UN | فقد حددت نتائج مؤتمر القمة العالمي أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية والمجتمع الدولي ككل في تنفيذ جدول أعمال التنمية الذي اتفق عليه في قمة الألفية والمؤتمرات العالمية. |
50. Ahora bien, las medidas de liberalización del comercio no aportan una solución a todos los grandes problemas que se plantean a los países en desarrollo que dependen de los productos básicos. | UN | ٠٥- ومن ناحية أخرى، فإن تدابير تحرير التجارة لا توفر حلا لجميع المشاكل الرئيسية التي تواجه البلدان النامية التي تعتمد على السلع اﻷساسية. |
V. ANÁLISIS DE LAS CUESTIONES DE ACCESO A LOS MERCADOS que se plantean a los países EN DESARROLLO: INTERESES DE LOS CONSUMIDORES, COMPETITIVIDAD, COMPETENCIA Y DESARROLLO 105 - 119 3 | UN | الخامس - تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: مصالح المستهلكين، والقدرة التنافسية، والمنافسة والتنمية 41 |
Reforzar la coordinación interdepartamental e interinstitucional a fin de asegurar un enfoque integrado, coherente y coordinado a nivel nacional, que tenga en cuenta la complejidad de los problemas que se plantean a los países que se hallan en esas circunstancias (párr. 94) | UN | تعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات لكفالة نهج يتسم بالتكامل والتجانس والتنسيق على المستوى القطري بحيث يراعي الطابع المعقد للتحديات وما تتسم به من طابع خاص بالنسبة لكل بلد (الفقرة 94) |