"que se proceda a votación registrada sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراء تصويت مسجل على
        
    • إجراء تصويت مسجل بشأن
        
    • بإجراء تصويت مسجل على
        
    El representante de Cuba pide que se proceda a votación registrada sobre las enmiendas. UN طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على التعديلات.
    La delegación iraquí pide que se proceda a votación registrada sobre este proyecto de resolución. UN كما أعرب عن طلب وفده إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Por lo tanto, la delegación de los Estados Unidos no puede unirse al consenso y pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN ومن ثم لا يستطيع وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء، ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Por consiguiente, la delegación solicita que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución y anuncia que votará en contra. UN وهي تطلب بالتالي إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار، وهي ستصوت ضده.
    El Presidente señala que se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre la sección III del proyecto de resolución. UN ٤٨ - الرئيس: قال إنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث من مشروع القرار.
    1. El Presidente indica que se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN 1 - الرئيس: قال إن هناك طلبا بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    En consecuencia, pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN لذلك فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Señala que una delegación ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el párrafo 18 del proyecto. UN وأشار إلى أن وفدا طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 18 من مشروع القرار.
    En consecuencia, pide que se proceda a votación registrada sobre cada párrafo. UN ولذا فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على كل فقرة.
    Para evitar malentendidos, ruego a las delegaciones que deseen que se proceda a votación registrada sobre un proyecto de resolución determinado, tengan la bondad de informar lo más pronto posible a la Secretaría, antes de que la Comisión comience a tomar una decisión sobre cualquiera de los grupos de resoluciones. UN وبغية تجنب سوء الفهم، أود أن أحث الوفود التي ترغب في طلب إجراء تصويت مسجل على أي مشروع قرار على أن تتفضل بإبلاغ الأمانة العامة بنيتها في أقرب وقت ممكن وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في أي من المجموعات.
    No obstante, su delegación ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el séptimo párrafo del preámbulo y el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución por considerar inadecuadas las referencias a la Corte Penal Internacional. UN ومع ذلك فقد دعا وفدها إلى إجراء تصويت مسجل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 3 من منطوقه على أساس ما يعتقد أنه إشارات غير مناسبة إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos de América ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN 19 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة الأمريكية طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    14. El Presidente dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. Se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el párrafo 7. UN 14 - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يتضمن أي آثار على الميزانية البرنامجية، وطلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 7.
    16. El Presidente dice que se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre la propuesta de enmienda que figura en el documento A/C.2/60/L.74. UN 16 - الرئيس: قال إنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.74.
    32. El Presidente comunica a la Comisión que se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/60/L.34 en su totalidad. UN 32 - الرئيس: أعلم اللجنة بأنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/60/L.34 ككل.
    37. El Presidente dice que se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/60/L.34 en su totalidad, en su forma enmendada. UN 37 - الرئيس: أعلم اللجنة بأنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/60/L.34 ككل، بصيغته المعدلة.
    Se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el párrafo 7 del proyecto de resolución A/C.2/60/L.62. UN وأضاف أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.2/60/L.62.
    36. El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/59/L.41. UN 36 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة طلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.41.
    El Sr. Rashkow (Estados Unidos de América) pide que se proceda a votación registrada sobre el párrafo 10 del proyecto de resolución A/C.5/62/L.25. UN 51 - السيد راشكو (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إجراء تصويت مسجل بشأن الفقرة 10 من مشروع القرار A/C.5/62/L.25.
    43. El Presidente dice que se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN 43 - الرئيس: قال إن هناك طلبا بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus