13. En la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
También en la 74a sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/54/L.69 en su totalidad. | UN | 8 - وفي الجلسة 74 أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/54/L.69 ككل. |
En la misma sesión, el representante de Israel pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
En la 41ª sesión, celebrada el 12 de noviembre, el representante de Israel pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución. | UN | 11 - وفي الجلسة 41 المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، طلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante de Cuba pidió que se sometiera a votación registrada la sección XIII, en su totalidad. | UN | 45 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر ككل. |
En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/65/L.22 en su totalidad. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/65/L.22 ككل. |
En la misma sesión, el representante de Cuba pidió que se sometiera a votación registrada la sección XIII, en su totalidad. | UN | 45 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر ككل. |
En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/65/L.22 en su totalidad. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/65/L.22 ككل. |
También en la 67ª sesión, el representante de los Estados Unidos pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/55/L.77 en su conjunto, en su forma oralmente revisada. | UN | 9 - وفي الجلسة 67 أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/55/L.77 بكامله، بصيغته المنقحة شفويا. |
En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración en la que pidió que se sometiera a votación registrada el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار. |
También en la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada el párrafo 5 del proyecto de resolución revisado (véase el documento A/C.2/58/SR.37). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار المنقح (انظر الوثيقة A/C.2/58/SR.37). |
El representante de Cuba aceptó la revisión del nuevo párrafo 5 de la parte dispositiva y pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.3/59/L.62, en su versión enmendada y revisada oralmente. | UN | 123 - وقبل ممثل كوبا التنقيح المدخل على الفقرة الجديدة 5 من منطوق مشروع القرار، وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/59/L.62، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا. |
La representante de Israel formuló una declaración y solicitó que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución (véase A/C.3/66/SR.50). | UN | 13 - وأدلى ممثل إسرائيل ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار (انظر A/C.3/66/SR.50). |
En la 48ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de la República Islámica del Irán formuló una declaración y solicitó que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución. | UN | 24 - وفي الجلسة 48، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Después de las declaraciones formuladas por los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Irlanda y China, el representante de Cuba retiró su moción y pidió que se sometiera a votación registrada la propuesta del representante de los Estados Unidos de América, que quedó rechazada por 11 votos contra 5 y 1 abstención. | UN | ١١ - وعلى إثر بيانات أدلى بها ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وايرلندا والصين، سحب ممثل كوبا اقتراحه بعدم اتخاذ إجراء وطلب إجراء تصويت مسجل على اقتراح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية الذي رفض بأغلبية ١١ صوتا مقابل ٥ أصوات وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
También en la 40a sesión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración en la que pidió que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.3/57/L.30; hizo además una declaración para explicar su voto (véase A/C.3/57/SR.40). | UN | 16 - وفي الجلسة 40 أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.30 كما أدلى ببيان على سبيل تعليل التصويت (انظر الوثيقة A/C.3/57/SR.40). |
En la misma sesión, el representante del Canadá (también en nombre de Australia y Nueva Zelandia) solicitó que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución A/C.5/66/L.30 en su totalidad. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كندا (باسم أستراليا ونيوزيلندا أيضا) إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/66/L.30 برمته. |
También en la misma sesión, el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración y solicitó que se sometiera a votación registrada el proyecto de resolución (véase A/C.3/68/SR.48). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار (انظر A/C.3/68/SR.48). |