"que se transmitía un informe complementario de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من
        
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de mayo de 2003 (S/2003/552) por la que se transmitía un informe complementario de Brunei Darussalam presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيار/مايو 2003 (S/2003/552) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من بروني دار السلام إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 25 de marzo de 2003 (S/2003/386) por la que se transmitía un informe complementario de la República Democrática del Congo presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 آذار/مارس 2003 (S/2003/386) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 30 de julio de 2003 (S/2003/789) por la que se transmitía un informe complementario de Haití presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 تموز/يوليه 2003 (S/2003/789) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من هايتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 26 de septiembre de 2002 (S/2002/1086) por la que se transmitía un informe complementario de Bosnia y Herzegovina presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1086) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من البوسنة والهرسك إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالمادة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de julio de 2002 (S/2002/882), por la que se transmitía un informe complementario de Tailandia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرختين 31 تموز/يوليه 2002 S/2002/882)) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من تايلند إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 29 de agosto de 2002 (S/2002/974), por la que se transmitía un informe complementario de Uzbekistán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 آب/أغسطس 2002 S/2002/974)) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من أوزبكستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de julio de 2002 (S/2002/887), por la que se transmitía un informe complementario de la Federación de Rusia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 S/2002/887)) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من الاتحاد الروسي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de julio de 2002 (S/2002/876) por la que se transmitía un informe complementario de Malta presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 (S/2002/876) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من مالطة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالمادة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 30 de diciembre de 2002 (S/2003/16) por la que se transmitía un informe complementario de Jordania presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2003/16) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من الأردن إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالمادة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 9 de septiembre de 2002 (S/2002/1030), por la que se transmitía un informe complementario de Ucrania presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1030) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من أوكرانيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de 28 de enero de 2003 (S/2003/129) por la que se transmitía un informe complementario de Turkmenistán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/129) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من تركمانستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de 7 de marzo de 2003 (S/2003/308) por la que se transmitía un informe complementario de Nigeria presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 7 آذار/مارس 2003 (S/2003/308) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من نيجيريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de 28 de enero de 2003 (S/2003/127) por la que se transmitía un informe complementario de Nauru presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/127) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من ناورو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de 31 de julio de 2002 (S/2002/877) por la que se transmitía un informe complementario de México presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 (S/2002/877) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من المكسيك إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de 31 de enero de 2003 (S/2003/146) y su anexo, por la que se transmitía un informe complementario de Armenia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/146) وإلى مرفق هذه الرسالة التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من أرمينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de marzo de 2003 (S/2003/402) y su anexo, por los que se transmitía un informe complementario de Angola presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 آذار/مارس 2003 (S/2003/402) وإلى مرفق هذه الرسالة التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من أنغولا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 9 de septiembre de 2002 (S/2002/1018) y su anexo, por los que se transmitía un informe complementario de Luxemburgo presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1018) وإلى مرفق هذه الرسالة التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من لكسمبرغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 28 de enero de 2003 (S/2003/128) y su anexo, por los que se transmitía un informe complementario de Viet Nam presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/128) وإلى مرفق هذه الرسالة التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من فييت نام إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/268) y su anexo, por los que se transmitía un informe complementario de Bahrein presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/268) وإلى مرفق هذه الرسالة التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من البحرين إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de 18 de septiembre de 2002 (S/2002/1044) y su anexo, por la que se transmitía un informe complementario de la República de Moldova presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1044) وإلى مرفق هذه الرسالة التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من جمهورية مولدوفا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus