"que ser más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن نكون أكثر
        
    • أن تكون أكثر
        
    • أن أكون أكثر
        
    • أن تكوني أكثر
        
    • أن يكون أكثر
        
    • أن تصبح أكثر
        
    • أن يصبح أكثر
        
    • أن يكون بقدر أكبر
        
    • ان تكون اكثر
        
    • ان تكوني أكثر
        
    • أن نتفوق عليه
        
    • أن تكونوا أكثر
        
    Significa, sin duda, que para el futuro tendremos que ser más selectivos con respecto a nuestras opciones. UN وهذا يعني أنه سيتعين علينا دون شك أن نكون أكثر انتقائية في المستقبل إزاء الخيارات التي نحددها.
    Pese a esta situación, tenemos que ser más optimistas que hace un año. UN وعلى الرغم من هذا الوضع، لا يمكننا إلا أن نكون أكثر تفاؤلا مما كنا عليه في نفس الوقت من العام الماضي.
    Mira, tendrás que ser más cuidadosa en cuanto a las cosas a las que accedes. Open Subtitles نظرة، وأنت تسير إلى أن تكون أكثر حذرا حول الأشياء التي توافق على.
    Tienes que ser más cuidadoso que otros niños. No tendrás las mismas oportunidades que ellos. Open Subtitles يجب أن تكون أكثر حذرًا من الأطفال الآخرين لن تحصل على نفس فرصهم
    Sabes, Amanda dice que tengo que ser más sensible, y tiene razón, así que no voy a hablar de esto frente a ti. Open Subtitles أتعلمين .. لقد قالت لي أماندا بأن عليَّ أن أكون أكثر حساسية وهي مُحقّة لذلك لن أتكلم أمامك بهذا الشأن
    Porque en este grupo tendrás que ser más específica. Open Subtitles في هذا الحشد أنت يجب أن تكوني أكثر تعيينا.
    Seguro que lo que sea tendrá que ser más un momento de fondo. Open Subtitles هذا رائع مهما كان الأمر أنه يجب أن يكون أكثر من لحظة خلفيه
    Pero tenemos que ser más precisos y examinar la evolución de la Conferencia a la luz de la coyuntura internacional actual. UN لكن علينا أن نكون أكثر دقة ونبحث تطور مؤتمر نزع السلاح في ضوء الظرف الدولي الراهن.
    También quiere decir que tenemos que ser más tolerantes y estar más dispuestos a hacer un autoexamen crítico. UN كما يعني ذلك أنه ينبغي لنا أن نكون أكثر تسامحا واستعدادا لإلقاء نظرة نقدية على أنفسنا.
    Tenemos que ser más inteligentes y cooperar con más eficiencia para ser aún más eficaces en el futuro. UN إننا بحاجة إلى أن نكون أكثر ذكاء وأن نتعاون بكفاءة أكبر لكي نكون أكثر فعالية مستقبلا.
    Bueno, en ese caso, tendremos que ser más cuidadosos. ¡Posiciones! Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة سيتوجب علينا أن نكون أكثر حرصاً
    Una lista de las obligaciones en la esfera de los derechos humanos cuya violación se consideraría crimen internacional tendría que ser más detallada. UN فأي قائمة بالالتزامات في مجال حقوق اﻹنسان يعتبر انتهاكها جريمة دولية ينبغي أن تكون أكثر تفصيلاً.
    Tiene que ser más transparente y democrática en sus procesos de adopción de decisiones y métodos de trabajo. UN ويجب أن تكون أكثر ديمقراطية وشفافية في عمليات صنع قراراتها وفي أساليب عملها.
    Sí es así, tendré que ser más cuidadoso. Open Subtitles .إذا كان الوضع هكذا، يجب أن أكون أكثر حذراً
    Así que pensé que simplemente tendría que ser más... directo al grano. Open Subtitles لذا خمّنت بأنه عليّ أن أكون أكثر تحديداً للهدف
    Ahora, ves, tienes que ser más clara cuando te refieres a llevarlo al próximo nivel. Open Subtitles كان يجب أن تكوني أكثر وضوحاً بما قصدتيه بأخذ المرحلة للمرحلة التالية
    Seguramente viendo Simón volcado Lucy tiene que ser más divertido que esto. Open Subtitles مشاهدة بالتأكيد سيمون تفريغ لوسي يجب أن يكون أكثر متعة من هذا.
    El Gobierno tiene que ser más tolerante con las entidades internas y la comunidad internacional para que el país avance. UN ويتعين على الحكومة أن تصبح أكثر تسامحاً نحو أصحاب المصلحة في الداخل والمجتمع الدولي في تحقيق تقدم البلد إلى الأمام.
    He ahí el tercer aspecto de las Naciones Unidas que tendrá que ser más efectivo que en la actualidad. UN وهنا يكمن الجانب الثالث لﻷمم المتحدة الذي يجب أن يصبح أكثر فعالية مما هو عليه اﻵن.
    La cooperación con el sistema de las Naciones Unidas tenía que ser más sistemática y programática y menos específica o basada en los proyectos, además de que era necesario intensificar el compromiso mutuo en un diálogo sobre políticas. UN وقال إن التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون بقدر أكبر تعاونا منهجيا ومبرمجا، وأقل اعتمادا على المشاريع التي تنجز على أساس مخصص، وأن تضاعف فيه مساحة المشاركة في حوار السياسات.
    Te amo, pero para que esto funcione tienes que ser más que Mr. Open Subtitles احبك،لكن اذا اردنا ان نقوم بهذا العمل عليك ان تكون اكثر من السيد إنكريدبل
    - Pero aún está en cuidados intensivos. Tiene que ser más especifica la próxima vez. Open Subtitles لا يزال في العناية المركزة عليكِ ان تكوني أكثر دقّة في المرات القادمة هيّا
    - Tendremos que ser más astutos que él. Open Subtitles علينا أن نتفوق عليه بالذكاء.
    Chris se dirigía a nosotros, los científicos y expertos, "Tienen que ser más pragmáticos. TED كريس تحدث إلينا, نحن العلماء والخبراء, " عليكم أن تكونوا أكثر واقعية "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus