"que siga celebrando consultas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يواصل المشاورات مع
        
    • مواصلة مشاوراتها مع
        
    • مواصلة المشاورات مع
        
    • مواصلة التشاور مع
        
    • أن يواصل مشاوراته مع
        
    • أن تواصل المشاورات مع
        
    • أن تواصل إجراء المشاورات مع
        
    • أن تواصل التشاور مع
        
    • لكي تواصل التشاور مع
        
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية بالقائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    Aliento al Gobierno a que siga celebrando consultas con los principales donantes bilaterales y multilaterales para hacer frente a los déficits críticos de financiación a que se enfrentan tanto el proceso de identificación como el proceso electoral. UN 63 - وإنـني أشّجعُ الحكومة على مواصلة مشاوراتها مع الجهات المانحة الرئيسية، الثنائية منها والمتعددة الأطراف، بهدف سد ثغرات التمويل الكبيرة التي تعاني منها عملية تحديد الهوية والعملية الانتخابية.
    La oradora solicita a la Secretaría que siga celebrando consultas con los países miembros del GRULAC, a fin de definir el programa regional antes del próximo período de sesiones de la Junta. UN ودعت الأمانة إلى مواصلة المشاورات مع بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريـبي بغية وضع البرنامج في شكله النهائي قبل دورة المجلس التالية.
    6. Pide al Secretario General que siga celebrando consultas con el personal en la elaboración de políticas de movilidad; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة التشاور مع الموظفين في مجال إعداد سياسات التنقل؛
    5. Pide también al Secretario General que siga celebrando consultas con las partes en Mogadishu acerca del personal de seguridad de las Naciones Unidas que se propone, y que, a la luz de dichas consultas, presente al Consejo de Seguridad nuevas recomendaciones para que adopte decisiones lo antes posible; UN " ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع اﻷطراف في مقديشو بشأن قوة اﻷمن المقترحة التابعة لﻷمم المتحدة وأن يقدم، على ضوء تلك المشاورات، توصياته اﻷخرى إلى مجلس اﻷمن لاتخاذ قراره في أقرب وقت ممكن؛
    4. Pide a su Presidente interino que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. UN ٤ - تطلب من رئيسها بالنيابة أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالادارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. " UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول القائمة باﻹدارة المعنية بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول القائمة باﻹدارة المعنية بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية بالقائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب الملائم.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda. " UN ٤ - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول القائمة باﻹدارة المعنية بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة حسب الاقتضاء.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias Administradoras interesadas en lo relativo a la aplicación del párrafo 2 de la presente resolución y que le informe al respecto, según proceda; UN ٤ - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة باﻹدارة حول تنفيــذ الفقــرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الخاصة، حسب الاقتضاء؛
    3. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los órganos que han ajustado su programa de trabajo a fin de lograr la utilización óptima de los recursos de servicios de conferencias, y pide al Comité de Conferencias que siga celebrando consultas con las secretarías y las mesas de los órganos que utilizan insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias; UN 3 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها الهيئات التي عدلت برامج عملها لتحقيق الاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات، وتطلب إلى لجنة المؤتمرات مواصلة مشاوراتها مع أمانات ومكاتب الهيئات التي تسجل قصورا في استخدام موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها؛
    3. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los órganos que han ajustado su programa de trabajo a fin de lograr la utilización óptima de los recursos de servicios de conferencias, y pide al Comité de Conferencias que siga celebrando consultas con las secretarías y las mesas de los órganos que utilizan insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias; UN 3 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها الهيئات التي عدلت برامج عملها تحقيقا للاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات، وتطلب إلى لجنة المؤتمرات مواصلة مشاوراتها مع أمانات ومكاتب الهيئات التي تستخدم ما لديها من موارد خدمات المؤتمرات استخداما ناقصا؛
    3. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por los órganos que han ajustado su programa de trabajo a fin de lograr la utilización óptima de los recursos de servicios de conferencias, y pide al Comité de Conferencias que siga celebrando consultas con las secretarías y las mesas de los órganos que utilizan insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias; UN 3 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها الهيئات التي عدلت برامج عملها تحقيقا للاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات، وتطلب إلى لجنة المؤتمرات مواصلة مشاوراتها مع أمانات ومكاتب الهيئات التي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل؛
    El Comité Especial pide a la Secretaría que siga celebrando consultas con los Estados Miembros y todos los agentes pertinentes sobre el Marco a fin de continuar mejorándolo, basándose en la evolución sobre el terreno y la experiencia adquirida, teniendo debidamente en cuenta los diferentes puntos de vista de los Estados Miembros y actualizando el Marco cuando sea necesario. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة مواصلة المشاورات مع الدول الأعضاء ومع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن هذا الإطار من أجل مواصلة تحسينه على ضوء التطورات المستجدة في الميدان والدروس المستفادة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لوجهات نظر الدول الأعضاء، واستيفائه بمعلومات حديثة حسب الاقتضاء.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que los Estados Miembros examinen debidamente este proyecto y alienta a la Secretaría a que siga celebrando consultas con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros agentes pertinentes en el marco de la matriz. UN وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى أن تولي الدول الأعضاء الاهتمام المناسب بهذا الشأن، وهي تشجع الأمانة العامة على مواصلة التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، فضلا عن الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة الواردة في المصفوفة.
    5. Pide también al Secretario General que siga celebrando consultas con las partes en Mogadishu acerca del personal de seguridad de las Naciones Unidas que se propone, y que, a la luz de dichas consultas, presente al Consejo de Seguridad nuevas recomendaciones para que adopte decisiones lo antes posible; UN " ٥ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع اﻷطراف في مقديشو بشأن قوة اﻷمن المقترحة التابعة لﻷمم المتحدة وأن يقدم، على ضوء تلك المشاورات، توصياته اﻷخرى إلى مجلس اﻷمن لاتخاذ قراره في أقرب وقت ممكن؛
    4. Pide a su Presidencia que siga celebrando consultas con las Potencias administradoras correspondientes y que informe al Comité Especial respecto de los resultados de dichas consultas. UN 4 - تطلب من رئيستها أن تواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    8. Pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas con la Junta Ejecutiva sobre la preparación de presupuestos integrados para la UNICEF, particularmente en el contexto de la preparación de un presupuesto integrado para las oficinas exteriores y que tenga en cuenta los resultados de esas consultas cuando prepare el presupuesto para el bienio 1998-1999. UN ٨ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء المشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن الميزنة الموحدة في اليونيسيف، لا سيما في سياق إعداد الميزانية الموحدة للمكاتب الميدانية، وأن تأخذ نتائج هذه المشاورات في الاعتبار لدى إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    6. Alienta a la MINURCA a que siga celebrando consultas con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en relación con la prestación de asesoramiento y asistencia técnica a todos los órganos electorales competentes e insta al Secretario General a que formule, lo antes posible, recomendaciones sobre la asistencia que deberán prestar las Naciones Unidas en el proceso de las elecciones legislativas; UN ٦ - يشجع بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تواصل التشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بشأن تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى جميع الهيئات الانتخابية ذات الصلة، ويحث اﻷمين العام على أن يقدم، في أقرب وقت ممكن، توصيات بشأن مساعدة اﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات التشريعية؛
    23. Reitera también su petición al Comité de Conferencias de que siga celebrando consultas con los órganos cuyo índice de utilización haya sido constantemente inferior a la cifra de referencia aplicable de los recursos que les hayan sido asignados durante los últimos tres períodos de sesiones, con miras a formular recomendaciones apropiadas a fin de lograr la utilización óptima de los recursos de servicios de conferencias; UN ٣٢ - تكرر أيضا طلبها الموجﱠه إلى لجنة المؤتمرات لكي تواصل التشاور مع الهيئات التي دأبت على الانتفاع بأقل من معامل الاستخدام المنطبق عليها من الموارد المخصصة للدورات الثلاث الماضية، بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus