"que siga proporcionando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يواصل تقديم
        
    • مواصلة توفير
        
    • مواصلة تقديم
        
    • أن يواصل توفير
        
    • أن تواصل تقديم
        
    • أن تواصل توفير
        
    • مواصلة إتاحة
        
    • أن يستمر في توفير
        
    • اﻻستمرار في إتاحة
        
    • ومواصلة إتاحة
        
    • وأن يواصل
        
    Se pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل.
    Instamos a la comunidad internacional a que siga proporcionando el respaldo financiero, técnico, moral y material que será necesario para que Mozambique se embarque en el camino de la reconstrucción y para que su pueblo tenga la oportunidad de utilizar a pleno sus muchas posibilidades. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم المالي والتقني والمعنوي والمادي الذي سيكون ضروريا لموزامبيق ﻹعادة بنائها وﻹعطاء شعبها فرصة تحقيق الاستفادة الكاملة من امكانياته.
    9. Pide al Secretario General que siga proporcionando la asistencia necesaria a la Conferencia de Examen; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة إلى المؤتمر الاستعراضي؛
    También exhorta a la comunidad internacional a que siga proporcionando la necesaria asistencia humanitaria. UN ويدعو المجتمع الدولي أيضا إلى مواصلة توفير المساعدة الإنسانية اللازمة.
    Instamos a la comunidad internacional a que siga proporcionando ayuda para la reconstrucción y la consolidación de la paz y la democracia en ese país. UN ونحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المعونة للتعمير ولتوطيد السلام والديمقراطية في ذلك البلد.
    9. Pide al Secretario General que siga proporcionando la asistencia necesaria a la Conferencia de Examen; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة إلى المؤتمر الاستعراضي؛
    9. Pide al Secretario General que siga proporcionando la asistencia necesaria a la Conferencia de Examen; UN Page ٩- تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة إلى المؤتمر الاستعراضي؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    5. Pide al Secretario General que siga proporcionando los recursos necesarios para la aplicación satisfactoria del plan de acción; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل؛
    5. Pide al Secretario General que siga proporcionando los recursos necesarios para la aplicación satisfactoria del plan de acción; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل؛
    Su delegación pide a la División para el Adelanto de la Mujer que siga proporcionando asistencia técnica y recursos para los programas de Sierra Leona. UN ويدعو وفدها شعبة النهوض بالمرأة إلى مواصلة تقديم الدعم التقني والموارد للبرامج في سيراليون.
    Insto además a la comunidad internacional a que siga proporcionando al Líbano la asistencia técnica bilateral, incluido el equipo, que se requiera para lograr este objetivo crítico. UN وأحث كذلك المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم التقني الثنائي الضروري للبنان، بما في ذلك بالمعدات، وهو أمر لازم لتحقيق هذا الهدف الحاسم.
    También pediría al Secretario General que siga proporcionando los recursos necesarios al presupuesto para el Programa para los bienios futuros. UN وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترات السنتين المقبلة.
    La Comisión solicita al Gobierno que siga proporcionando información sobre cualesquiera medidas adoptadas para promover unas iniciativas relativas a la información y la educación que fomentarán los objetivos del Convenio. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل تقديم المعلومات عن أي تدابير تُتخذ لتشجيع المبادرات الإعلامية والتثقيفية التي تعزز مقاصد الاتفاقية.
    5. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siga proporcionando todos los recursos necesarios para el desempeño eficaz del mandato del Relator Especial; UN 5- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل توفير كل الموارد اللازمة للوفاء بولاية المقرر الخاص على نحو فعال؛
    1. Insta al Secretario General a que siga proporcionando a la Subdivisión de Descolonización todos los recursos financieros, humanos y técnicos necesarios y adecuados; UN ١ " - تحث اﻷمين العام على مواصلة إتاحة جميع الموارد المالية والبشرية والتقنية اللازمة الكافية لفرع إنهاء الاستعمار؛
    También le recomienda que intensifique sus programas y campañas de información para prevenir la trata, con arreglo a la Estrategia Nacional Integral de Lucha contra la Trata de Personas 2007-2012, prestando especial atención a los niños de los grupos desfavorecidos y marginados; que siga proporcionando capacitación obligatoria a los jueces y funcionarios judiciales; y que enjuicie y condene a los responsables de delitos de trata de niños. UN كما توصي الدولة الطرف بتكثيف برامجها وحملاتها الإعلامية لمنع الاتجار بموجب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2007-2012، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال المنتمين إلى الجماعات المحرومة والمهمّشة؛ ومواصلة إتاحة التدريب الإلزامي للمسؤولين عن إنفاذ القانون والقضاة؛ وملاحقة المسؤولين عن ارتكاب جرائم الاتجار بالأطفال ومعاقبتهم.
    7. Pide al Secretario General que preste asistencia en la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la Mesa, aprobadas por el Comité, y en la presente resolución, y que siga proporcionando todo el apoyo necesario al Comité y a la Mesa, con inclusión de medidas que faciliten los viajes de los miembros de la Mesa para participar en las consultas con los principales interesados institucionales; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يساعد في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المكتب، كما وافقت عليها اللجنة، وكما ووفق عليها في هذا القرار، وأن يواصل تقديم كامل الدعم اللازم إلى اللجنة وإلى المكتب، بما في ذلك وضع الترتيبات لتسهيل سفر أعضاء المكتب للمشاركة في المشاورات مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus