Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y fidedignas | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية |
Por esa razón, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos asigna prioridad a las demandas cada vez mayores de los Estados Miembros que solicitan asistencia para el establecimiento o el fortalecimiento de las instituciones de defensa de los derechos humanos. | UN | لذلك فإن مفوضية حقوق اﻹنسان تمنح اﻷولوية للطلبات المتزايدة الواردة من الدول اﻷعضاء التي تلتمس المساعدة ﻹنشاء أو تعزيز مؤسسات للدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
Actividades que continúan proporcionando apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo que solicitan asistencia en relación con sus programas de población. | UN | أنشطة تواصــل تقديـــم الدعـم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تطلب المساعدة لبرامجها السكانية. |
Naturalmente, las Naciones Unidas están firmemente comprometidas con la prestación de apoyo a países que solicitan asistencia para impulsar su desarrollo democrático. | UN | ومن الواضح أن اﻷمم المتحدة ملتزمة بتقديم الدعم للبلدان التي تطلب المساعدة لموالاة تنمية الديمقراطية لديها. |
ii) Mayor transparencia y rendición de cuentas en los procesos electorales de los Estados Miembros que solicitan asistencia para la celebración de elecciones. | UN | `2 ' زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات. |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y limpias | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y limpias | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicamente y con imparcialidad | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicamente y con imparcialidad | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة |
Mayor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas y limpias | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية ونزيهة |
3.3 Mejor capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones periódicas limpias. | UN | 3-3 تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة. |
ii) Mayor número de Estados Miembros que solicitan asistencia que pueden responder efectivamente a posibles conflictos violentos | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة وتقدر على مواجهة حالات النزاع العنيف المحتملة بصورة فعالة |
El aumento de las necesidades estimadas de consultorías y los recursos solicitados para subsidios están relacionados directamente con el apoyo sustantivo y financiero a las Partes afectadas que solicitan asistencia para preparar sus informes nacionales y programas de acción. | UN | أما تقديرات الاحتياجات المتزايدة إلى الخبرة الاستشارية والموارد المطلوبة فتتعلق مباشرة بتقديم الدعم الفني والمالي إلى الأطراف المتأثرة التي تلتمس المساعدة لإعداد تقاريرها الوطنية وبرامج عملها. |
3.36 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos siempre y cuando la situación en cada uno de los países que solicitan asistencia electoral sea propicia para la celebración de elecciones libres y limpias. | UN | 3-36 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض أن تكون الحالة في كل بلد من البلدان التي تلتمس المساعدة الانتخابية مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
i) Número de elecciones consideradas libres y justas celebradas por Estados Miembros que solicitan asistencia para organizar elecciones; | UN | `1 ' عدد الانتخابات التي تجريها الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات وتعتبر عادلة وحرة؛ |
Objetivo 1.1 Se organizarán misiones interinstitucionales de evaluación a todos los países que solicitan asistencia, en un plazo de cuatro meses a contar desde la fecha en que se reciba la petición oficial; los informes se distribuirán en un plazo de dos meses a contar desde la finalización de las misiones. | UN | الهدف 1-1 إيفاد بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات إلى البلدان الطالبة للمساعدة في غضون أربعة أشهر من استلام الطلب الرسمي، وتعميم التقارير بعد ذلك في غضون شهرين بعد اكتمال البعثات. |
Proporción de personas acusadas o detenidas que solicitan asistencia letrada gratuita y la reciben; | UN | نسبة الأشخاص الذين يحصلون على المساعدة القانونية بالمجان من مجموع الأشخاص المتهمين والمحتجزين الذين يطلبون هذه المساعدة |
:: Reducción del número de funcionarios que solicitan asistencia para la utilización del sistema de gestión de archivos | UN | :: عدد أقل من الموظفين الذين يطلبون مساعدة في نظام إدارة السجلات |
Su valor aumentaría, además, considerablemente si los países que solicitan asistencia técnica pudieran indicar el tipo y la cuantía de la asistencia que reciben actualmente. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتحقق مكسب عظيم إذا أمكن للبلدان طالبة المساعدة التقنية بيانُ نوع الدعم الذي تتلقاه حاليا ومستواه. |
3.45 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que la situación en los países que solicitan asistencia electoral sea propicia para la celebración de elecciones fidedignas. | UN | 3-45 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي الأهداف والإنجازات المتوقعة منه بافتراض أن تكون الحالة في البلد الذي يلتمس المساعدة الانتخابية مؤاتية لإجراء انتخابات ذات مصداقية. |
Proporción de personas acusadas o detenidas que solicitan asistencia letrada gratuita y la reciben | UN | نسبة الأشخاص الذين يحصلون على المساعدة القانونية المجانية من مجموع الأشخاص المتهمين والمحتجزين الذين يطلبون المساعدة |
Se proyecta que el número de los que solicitan asistencia llegue a 1 millón a finales de 2013. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ عدد الأشخاص الذين يلتمسون المساعدة مليون شخص بحلول نهاية عام 2013. |
Aunque el Fondo ha crecido significativamente, en los últimos años también aumentó el número de Estados que solicitan asistencia y cooperación técnica. | UN | وأنه، فيما واصل الصندوق نموه إلى حد كبير، ازداد أيضا في السنوات الأخيرة عدد الدول التي تحتاج إلى المساعدة التقنية والتعاون التقني. |