"que su delegación acoge con beneplácito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن ترحيب وفده
        
    • إن وفد بلده يرحب
        
    • عن ترحيب وفد بلده
        
    • عن ترحيب وفدها
        
    El Sr. ABDULLAH FAIZ (Malasia) dice que su delegación acoge con beneplácito el informe y el intercambio de opiniones con el Director Ejecutivo. UN ١٥ - السيد عبد الله فايز )ماليزيا(: أعرب عن ترحيب وفده بالتقرير وبعملية تبادل اﻵراء مع المدير التنفيذي.
    El Sr. Playle (Australia) dice que su delegación acoge con beneplácito la labor que se está realizando en torno a la revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, que deberá producir mejoras de considerable utilidad práctica. UN 77 - السيد بلييل (أستراليا): أعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التي يجري القيام بها فيما يتعلق بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، التي يرجى أن تسفر عن إدخال تحسينات ذات فائدة عملية جمة.
    35. El Sr. Ashiki (Japón) dice que su delegación acoge con beneplácito la aprobación de la resolución y apoya la labor del Centro. UN 35 - السيد آشيكي (اليابان): أعرب عن ترحيب وفده باعتماد القرار ودعمه لأعمال المركز.
    El Sr. Orr (Canadá) dice que su delegación acoge con beneplácito el informe sobre la investigación de las acusaciones de contrabando de refugiados en la Oficina Regional en Nairobi del ACNUR (A/56/733). La investigación ha entrañado una asociación única e innovadora entre los Estados Miembros y la Secretaría, a la que el Canadá ha contribuido. UN 38 - السيد أور (كندا): قال إن وفد بلده يرحب بالتقرير بشأن التحقيق في مزاعم تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي (A/56/733)، وأوضح أن التحقيق اقتضى إقامة ضربا فريدا ومبتكرا من الشراكة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة ساهمت فيه كندا.
    El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que su delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General, en el que figura una amplia reseña de la situación en la Sede respecto de la presencia y el tratamiento de materiales que contienen amianto. UN 37 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ترحيب وفد بلده بتقرير الأمين العام الذي يقدم صورة شاملة للحالة في المقر فيما يتعلق بوجود مواد تحتوي على الاسبستوس، ومعالجتها.
    El proyecto de resolución no hace referencia a la nueva Constitución que entró en vigor en Montserrat en septiembre de 2011, un acontecimiento que su delegación acoge con beneplácito. UN وقالت المتحدثة إن مشروع القرار لم يشر إلى الدستور الجديد الذي بدأ نفاذه في مونتسيرات في أيلول/سبتمبر 2011، وأعربت عن ترحيب وفدها بتلك المناسبة.
    El Sr. Benmellouk (Marruecos) dice que su delegación acoge con beneplácito los considerables avances logrados desde la aprobación del Consenso de Monterrey en la movilización de recursos financieros utilizando mecanismos innovadores. UN 9 - السيد بنملوك (المغرب): أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الكبير الذي أُحرز منذ اعتماد توافق آراء مونتيري في تعبئة الموارد المالية من خلال آليات ابتكارية.
    63. El Sr. Sharoni (Israel) afirma que su delegación acoge con beneplácito el interés que muestra la representante del Líbano por los derechos de los palestinos. UN 63 - السيد شاروني (إسرائيل): أعرب عن ترحيب وفده بالاهتمام الذي أبدته ممثلة لبنان بالحقوق الفلسطينية.
    El Sr. GOKHALE (India) dice que su delegación acoge con beneplácito las observaciones que figuran en el informe acerca de las adquisiciones y la forma en que se eligió a los contratistas durante las primeras etapas del proyecto piloto. UN ٢٨ - السيد جوخالي )الهند(: أعرب عن ترحيب وفده بالملاحظات الواردة في التقرير المتعلقة بالمشتريات وبالطريقة التي جرى بها اختيار المتعاقدين خلال المرحلة المبكرة من المشروع التجريبي.
    12. El Sr. RIVERO ROSARIO (Cuba) dice que su delegación acoge con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución y ha tomado nota de las aclaraciones efectuadas durante el proceso de negociación. UN ١٢ - السيد ريفيرو روزاريو )كوبا(: أعرب عن ترحيب وفده باعتماد القرار بتوافق اﻵراء، وقال إنه أحاط علما باﻹيضاحات المقدمة خلال عملية التفاوض.
    El Sr. Dinescu (Rumania) dice que su delegación acoge con beneplácito el proyecto de 19 artículos sobre la protección diplomática aprobados por la Comisión en primera lectura, y considera que los comentarios son claros y útiles. UN 11 - السيد دينسكو (رومانيا): أعرب عن ترحيب وفده لأن مشاريع المواد الـ19 المتعلقة بالحماية الدبلوماسية قد اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى كما وجد أن التعليقات واضحة ومفيدة.
    35. El Sr. Koh Sang-wook (República de Corea) dice que su delegación acoge con beneplácito la aprobación por consenso del documento final de la Conferencia de Examen de Durban y destaca la necesidad de aumentar la eficacia de los mecanismos de seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN 35 - السيد كو سانغ ووك (جمهورية كوريا): أعرب عن ترحيب وفده باعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي بتوافق الآراء وأبرز الحاجة إلى تعزيز فعالية آليات المتابعة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    El Sr. Lieberman (Estados Unidos de América) dice que su delegación acoge con beneplácito los progresos realizados por el equipo de Umoja y sus constantes esfuerzos por encontrar formas de reducir los costos, según lo solicitado por la Asamblea General. UN 29 - السيد ليبرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أحرزه الفريق المعني بمشروع أوموجا وبجهوده المتواصلة من أجل إيجاد طرائق لخفض التكاليف، وفقا لطلب الجمعية العامة.
    El Sr. Okochi (Japón) dice que su delegación acoge con beneplácito la iniciativa del Secretario General de realizar un examen estructural de las capacidades de TIC de la Organización. UN 32 - السيد أوكوشي (اليابان): أعرب عن ترحيب وفده بمبادرة الأمين العام لإجراء استعراض هيكلي لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة.
    28. El Sr. Hill (Estados Unidos de América) dice que su delegación acoge con beneplácito la propuesta, hecha por la delegación de Filipinas, de conmemorar el 30º aniversario de la Declaración de Manila, y respalda el proyecto de resolución recomendado por el Comité Especial en tal sentido. UN 28 - السيد هيلْ (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ترحيب وفده بالمقترح المقدم من وفد الفلبين للاحتفال بالذكرى الثلاثين لإعلان مانيلا، وتأييده مشروع القرار الذي أعدته اللجنة الخاصة في هذا الشأن.
    El Sr. Kebret (Etiopía) dice que su delegación acoge con beneplácito los avances conseguidos en la construcción de locales de oficinas adicionales en la CEPA. UN 23 - السيد كِبريت (إثيوبيا): أعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أُحرز في بناء مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    10. El Sr. Guibila (Burkina Faso) dice que su delegación acoge con beneplácito el uso por parte del Departamento de las nuevas herramientas de comunicación, que permiten a las Naciones Unidas conservar y ampliar su público destinatario. UN 10 - السيد غويبيلا (بوركينا فاسو): أعرب عن ترحيب وفده باستخدام الإدارة لأدوات الاتصال الحديثة الذي يمكّن الأمم المتحدة من المحافظة على جمهورها وتوسيع نطاقه.
    25. El Sr. Macfhionnbhairr (Irlanda) dice que su delegación acoge con beneplácito las garantías que acaban de otorgar cuatro de los Estados poseedores de armas nucleares, en el sentido de que no están realizando actividades que den como resultado alternativas tecnológicas o nuevos tipos de armas nucleares. UN 25 - السيد ماكفيونبير (أيرلندا): أعرب عن ترحيب وفده بالتأكيدات التي قدَّمتها للتو أربع دول حائزة للأسلحة النووية بأنها لا تضطلع بأية أنشطة من شأنها أن تؤدي إلى إيجاد بدائل تكنولوجية أو أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    25. El Sr. Macfhionnbhairr (Irlanda) dice que su delegación acoge con beneplácito las garantías que acaban de otorgar cuatro de los Estados poseedores de armas nucleares, en el sentido de que no están realizando actividades que den como resultado alternativas tecnológicas o nuevos tipos de armas nucleares. UN 25 - السيد ماكفيونبير (أيرلندا): أعرب عن ترحيب وفده بالتأكيدات التي قدَّمتها للتو أربع دول حائزة للأسلحة النووية بأنها لا تضطلع بأية أنشطة من شأنها أن تؤدي إلى إيجاد بدائل تكنولوجية أو أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    El Sr. Taranda (Belarús) dice que su delegación acoge con beneplácito el diálogo con los relatores especiales, pero sólo en el estricto cumplimiento de sus mandatos. UN 22- السيد تاراندا (بيلاروس): قال إن وفد بلده يرحب بالحوار التفاعلي مع المقرّرين الخاصين، ولكن على ألا يكون ذلك إلا بالامتثال الصارم لولاياتهم.
    El Sr. Kozaki (Japón) dice que su delegación acoge con beneplácito la oportunidad de examinar los proyectos de presupuesto para las misiones políticas especiales en la primera parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, lo que permite a la Comisión disponer de más tiempo para analizarlos y evitar tomar decisiones precipitadas bajo presión. UN 18 - السيد كوزاكي (اليابان): أعرب عن ترحيب وفد بلده بالفرصة المتاحة للنظر في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة، حيث أن ذلك يتيح مزيدا من الوقت للجنة لدراستها، وبالتالي تفادي اتخاذ قرارات متسرعة تحت الضغط.
    La Sra. Nyamsuren (Mongolia) dice que su delegación acoge con beneplácito tanto el debate temático sobre los derechos de los niños con discapacidades, que el Comité de los Derechos del Niño celebró en su 14º período de sesiones, como el Programa de Acción aprobado en la Conferencia de Oslo sobre el Trabajo Infantil. UN ٢٦ - السيدة نيامسورين )منغوليا(: أعربت عن ترحيب وفدها بمناقشة لجنة حقوق الطفل في دورتها الرابعة عشرة لحقوق اﻷطفال المعوقين، وببرنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر أوسلو المعني بتشغيل اﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus