"que su delegación apoya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن تأييد وفده
        
    • أن وفده يؤيد
        
    • عن تأييد وفدها
        
    • عن تأييد وفد بلده
        
    • أن وفدها يؤيد
        
    • أن وفد بلدها يؤيد
        
    • إن وفده يؤيد
        
    • إن وفدها يؤيد
        
    • عن تأييد وفد بلدها
        
    • عن دعم وفده
        
    • التي يؤيدها وفده
        
    • إن وفد بلده يدعم
        
    • إن وفد بلدها يدعم
        
    El Sr. Dangue Réwaka (Gabón) dice que su delegación apoya la iniciativa de Túnez por las razones ya expresadas por otras delegaciones. UN 35 - السيد دانغوي ريواكا (غابون): أعرب عن تأييد وفده لمبادرة تونس للأسباب التي أعربت عنها بالفعل الوفود الأخرى.
    Especial. El Sr. Choi (Australia) dice que su delegación apoya la declaración formulada por la representante del Canadá. UN 73 - السيد تشوي (أستراليا): أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا.
    El Sr. SERMÉ (Burkina Faso) dice que su delegación apoya la inclusión del tema 158 en el programa. UN ١٠٥ - السيد سيرميه )بوركينا فاصو(: استهل باﻹعراب عن تأييد وفده ﻹدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال.
    Dice que su delegación apoya la soberanía, la unidad y la integridad territorial de la República Popular de China. UN وأضاف أن وفده يؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدتها وسلامتها الإقليمية.
    La Sra. WAHBI (Sudán) dice que su delegación apoya la declaración formulada en una sesión anterior por la representante de Costa Rica. UN ٥٣ - السيدة وهبي )السودان(: أعربت عن تأييد وفدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا في جلسة سابقة.
    El Sr. Gallegos (Ecuador) dice que su delegación apoya la declaración del representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN 87 - السيد غاييغوس (إكوادور) أعرب عن تأييد وفد بلده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    Tras indicar que su delegación apoya la declaración formulada por la representante de Malasia, UN 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا.
    1. El Sr. GJESDAL (Noruega) dice que su delegación apoya la declaración hecha por la Unión Europea. UN ١ - السيد غيسدال )النرويج(: أعرب عن تأييد وفده لبيان الاتحاد اﻷوروبي.
    25. El Sr. TALBOT (Guyana) dice que su delegación apoya plenamente la declaración que formuló el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٢٥ - السيد تالبوت )غيانا(: أعرب عن تأييد وفده بالكامل للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Sr. TODJINOU (Benin) dice que su delegación apoya plenamente la declaración formulada por el representante de Bangladesh en nombre de los países menos adelantados. UN ١٩ - السيد تودجينو )بنن(: أعرب عن تأييد وفده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    El Sr. Moktefi (Argelia) dice que su delegación apoya la mayoría de las observaciones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva (A/52/860). UN ٥٤ - السيد مكتفي )الجزائر(: أعرب عن تأييد وفده لمعظم التعليقات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية )A/52/860(.
    El Sr. Kuznetsov (Federación de Rusia) dice que su delegación apoya las conclusiones y observaciones contenidas en el informe de la Comisión Consultiva (A/53/7/Add.8). UN ١٦ - السيد كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(: استهل كلامه باﻹعراب عن تأييد وفده للاستنتاجات والملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية )A/53/7/Add.8(.
    El Sr. Yussuf (República Unida de Tanzanía) dice que su delegación apoya la posición expresada por los representantes de China y el Pakistán. UN ٧ - السيد يوسف )جمهورية تنزانيا المتحدة(: أعرب عن تأييد وفده للموقف الذي أبداه ممثلا الصين وباكستان.
    El Sr. HUSSAIN (Sudán) señala que su delegación apoya la declaración realizada por la representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN ٣١ - السيد حسين )السودان(: أعلن أن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Sr. SOW (Malí) dice que su delegación apoya las observaciones del representante de la República Árabe Siria. UN ٤٩ - السيد سو )مالي(: أعلن أن وفده يؤيد التعليقات التي أبداها ممثل الجمهورية العربية السورية.
    Finalmente, el orador dice que su delegación apoya el proyecto de resolución titulado " La situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países que les son vecinos " , patrocinado por la delegación de Kazakstán. UN ٢٦ - وفي الختام، ذكر أن وفده يؤيد مشروع القرار المعنون " بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر " ، المقدم من وفد كازاخستان.
    15. La Sra. Calcinari (República Bolivariana de Venezuela) dice que su delegación apoya la declaración formulada por la CARICOM. UN 15 - السيدة كالسيناري (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعربت عن تأييد وفدها للبيان الذي أدلت به الجماعة الكاريبية.
    16. La Sra. Medal (Nicaragua) dice que su delegación apoya el punto de vista de la CARICOM y no comparte la interpretación de la Secretaría. UN 16 - السيدة ميدال (نيكاراغوا): أعربت عن تأييد وفدها لرأي الجماعة الكاريبية وعن أنه لا يتفق مع تفسير الأمانة العامة.
    El Sr. Ajawin (Sudán) afirma que su delegación apoya el proyecto de resolución. UN 43 - السيد أجاوين (السودان): أعرب عن تأييد وفد بلده لمشروع القرار.
    36. La Sra. Buergo Rodríguez (Cuba) dice que su delegación apoya plenamente la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 36 - السيدة بوييرغو رودريغز (كوبا): أعلنت أن وفدها يؤيد تماما البيان الذي تم الإدلاء به باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    32. La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su delegación apoya la moción propuesta por Uzbekistán. UN 32- السيدة أديالوفا (أذربيجان): قالت أن وفد بلدها يؤيد الطلب الذي اقترحته أوزبكستان.
    Es por ello que su delegación apoya plenamente las resoluciones sobre la Estrategia y sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. UN لذلك، قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا القرارات المتعلقة بالاستراتيجية وبالتعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة إلنينيو.
    58. La Sra. von BOCK und POLACH (Alemania) dice que su delegación apoya las declaraciones hechas por los representantes de Francia, España y Portugal. UN ٥٨ - السيدة فون بوك اوند بولاك )المانيا(: قالت إن وفدها يؤيد البيانات التي أدلى بها ممثلو فرنسا واسبانيا والبرتغال.
    La Sra. OSTRAUSKAITE (Lituania) dice que su delegación apoya la declaración que ha hecho la representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN ٨٦ - السيدة أوستراوسكيتي )ليتوانيا(: أعربت عن تأييد وفد بلدها للبيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Para concluir, el orador dice que su delegación apoya la candidatura de la Jamahiriya Árabe Libia par que sea miembro de pleno derecho de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestres con Fines Pacíficos. UN 7 - وخلص إلى القول بالإعراب عن دعم وفده لانضمام الجماهيرية العربية الليبية لتصبح عضواً كامل العضوية في لجنة الفضاء الخارجي.
    Las conclusiones y recomendaciones del examen bianual, que su delegación apoya plenamente, ponen de relieve los progresos logrados por la configuración encargada de Sierra Leona desde su creación. UN كما أن الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الاستعراض الذي يعقد كل سنتين، التي يؤيدها وفده تماماً، تبيِّن مدى التقدم الذي حققته هيئة سيراليون منذ بدء عملها.
    El Sr. Loh Tuck Keat (Singapur) dice que su delegación apoya el derecho de los pueblos a la libre determinación. UN 30 - السيد لوه تاك كيت (سنغافورة): قال إن وفد بلده يدعم حق الشعوب في تقرير المصير.
    La Sra. von Steiger (Suiza) afirma que su delegación apoya las recomendaciones incluidas en el texto oficioso de la Mesa. UN 37 - السيدة فون ستايغر (سويسرا): قالت إن وفد بلدها يدعم التوصيات الواردة في الوثيقة غير الرسمية للمكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus