"que también son miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي هي أيضا أعضاء
        
    • الذين هم أعضاء
        
    • التي هي أعضاء أيضا
        
    • أيضاً عضوان
        
    • أعضاء أيضاً
        
    A este respecto, la cooperación militar y las relaciones entre Tailandia y sus vecinos, que también son miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), se han basado en la confianza. UN وفي هذا الصدد، فإن التعاون والعلاقات العسكرية بين تايلند وجاراتها، التي هي أيضا أعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ما زالت تقوم على أساس الثقة.
    Además de las ideas y propuestas concretas presentadas por las delegaciones a título particular o en grupo en el curso del intercambio general de opiniones sobre el tema, el representante de Indonesia presentó al Grupo de Trabajo, para que lo examinara, un documento de trabajo en nombre de los Estados Miembros que también son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y otros Estados. UN وباﻹضافة إلى اﻷفكار والمقترحات العملية التي قدمتها فرادى الوفود وكذلك مجموعات الوفود خلال التبادل العام لﻵراء بشأن الموضوع، قدم أيضا ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء التي هي أيضا أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى إلى الفريق العامل ورقة عمل لينظر فيها.
    52. Observa que cada uno de los grupos regionales tiene la responsabilidad de promover activamente la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros del grupo regional respectivo en la labor de ésta y la de sus órganos subsidiarios, y conviene en que los grupos regionales sometan el asunto a consideración de sus miembros; UN 52 - تلاحظ أنه تقع على كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولية عن العمل بنشاط لتشجيع الدول الأعضاء في اللجنة، التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أنه ينبغي لأعضاء المجموعات الإقليمية أن ينظروا فيما بينهم في هذه المسألة المتصلة باللجنة؛
    31. Alienta a los grupos regionales a que promuevan la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios. UN 31 - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    Así pues confío en que me comprenderán. De hecho otros embajadores en la Conferencia que también son miembros del G-15 irán asimismo a Caracas. UN والواقع أن العديد من السفراء إلى مؤتمر نزع السلاح الذين هم أعضاء في مجموعة ال15 سيغادرون إلى كراكاس هم أيضاً.
    Se aceptan solicitudes de candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que también son miembros del Grupo de los Estados de Asia. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    30. Alienta a los grupos regionales a que promuevan la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios. UN 30 - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    31. Alienta a los grupos regionales a que promuevan la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios. UN 31 - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    30. Alienta a los grupos regionales a que promuevan la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios. UN 30 - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    34. Alienta a los grupos regionales a que promuevan la participación activa de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de la Comisión y sus órganos subsidiarios. UN ٣4 - تشجع المجموعات الإقليمية على أن تحث الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    32. Alienta a los grupos regionales a que promuevan la participación activa de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de la Comisión y sus órganos subsidiarios. UN ٣٢ - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    34. Alienta a los grupos regionales a que promuevan la participación activa de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de la Comisión y sus órganos subsidiarios. UN ٣4 - تشجع المجموعات الإقليمية على أن تحث الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    26. El Sr. STAPLES (Australia), hablando en nombre de los miembros del Foro del Pacífico Meridional que también son miembros de las Naciones Unidas, dicen que las drogas ilícitas y su tráfico son motivo de enorme preocupación para sus países. UN ٢٦ - السيد ستايبلز )استراليا(: تحدث نيابة عن أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ التي هي أيضا أعضاء في اﻷمم المتحدة فقال إن مسألة المخدرات غير المشروعة والاتجار بها تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة لهذه البلدان.
    El Fondo Monetario Internacional siguió colaborando con la OUA por conducto de sus Estados miembros que también son miembros del Fondo y con las Naciones Unidas por medio de contactos entre el Director de la Oficina del Fondo en las Naciones Unidas y el Comité Directivo de la OUA en relación con el Programa de Prioridades de África. UN ٥١ - واصل صندوق النقد الدولي تعاونه مع المنظمة عن طريق الدول اﻷعضاء فيها التي هي أيضا أعضاء في الصندوق وكذلك مع اﻷمم المتحدة عن طريق الاتصالات بين مدير مكتب الصندوق باﻷمم المتحدة واللجنة التوجيهية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية فيما يتعلق ببرنامج أفريقيا ذي اﻷولوية.
    El Fondo siguió cooperando con la OUA mediante contactos directos con la secretaría de la OUA, interactuando con los Estados miembros de la OUA que también son miembros del Fondo y con las Naciones Unidas mediante contactos entre el Director de la Oficina del Fondo en las Naciones Unidas y el Comité Directivo de la OUA. UN ٨٩ - واصل صندوق النقد الدولي تعاونه مع منظمة الوحدة اﻷفريقية من خلال الاتصالات المباشرة مع أمانة المنظمة، ومن خلال تفاعله مع الدول اﻷعضاء في المنظمة التي هي أيضا أعضاء في الصندوق ومع اﻷمم المتحدة من خلال الاتصالات بين مدير مكتب الصندوق في اﻷمم المتحدة واللجنة التوجيهية التابعة للمنظمة.
    41. Observa que cada uno de los grupos regionales tiene la responsabilidad de promover activamente la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros del grupo regional respectivo en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios, y conviene en que los grupos regionales sometan el asunto a consideración de sus miembros; UN 41 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة، التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على ضرورة أن ينظر أعضاء المجموعات الإقليمية، فيما بينهم، في هذه المسألة المتصلة باللجنة؛
    29. Observa que cada uno de los grupos regionales tiene la responsabilidad de promover activamente la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios, y conviene en que los grupos regionales sometan el asunto a consideración de sus miembros; UN 29 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أن ينظر أعضاء المجموعات الإقليمية، فيما بينهم، في هذه المسألة المتصلة باللجنة؛
    41. Observa que cada uno de los grupos regionales tiene la responsabilidad de promover activamente la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros del grupo regional respectivo en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios, y conviene en que los grupos regionales sometan el asunto a consideración de sus miembros; UN 41 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على ضرورة أن ينظر أعضاء المجموعات الإقليمية، فيما بينهم، في هذه المسألة المتصلة باللجنة؛
    29. Observa que cada uno de los grupos regionales tiene la responsabilidad de promover activamente la participación de los Estados miembros de la Comisión que también son miembros de los grupos regionales respectivos en la labor de esta y la de sus órganos subsidiarios, y conviene en que los grupos regionales sometan el asunto a consideración de sus miembros; UN 29 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أن ينظر أعضاء المجموعات الإقليمية، فيما بينهم، في هذه المسألة المتصلة باللجنة؛
    Los miembros de estas organizaciones agrícolas son hombres y mujeres de las zonas rurales que también son miembros de los órganos de gobierno de estas organizaciones. UN وتشمل عضوية هذه المنظمات الزراعية النساء والرجال من المناطق الريفية، الذين هم أعضاء أيضاً في إدارات هذه المنظمات.
    Como organización regional que representa a los 25 países que la integran, que también son miembros de las Naciones Unidas, la Asociación considera que el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General sería muy beneficiosa para sus miembros. UN وبما أن الرابطة منظمة إقليمية تتألف من ٢٥ دولة عضو وتمثل تلك الدول التي هي أعضاء أيضا في اﻷمم المتحدة، فهي مقتنعة بأن حصولها على مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة سوف يفيدها غاية الفائدة.
    43. La secretaría y los dos miembros del GCE que también son miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) hacen posible el intercambio continuo de información entre el GCE y el GEPMA y la coordinación de la planificación y ejecución de las actividades previstas en el programa de trabajo de ambos grupos. UN 43- ويضطلع عضوان من فريق الخبراء الاستشاري، هما أيضاً عضوان في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بمهمة كفالة وجود تبادل مستمر للمعلومات بين الفريقين، وبتنسيق عمليات التخطيط وتنفيذ الأنشطة في إطار برنامجي عمل الفريقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus