"que te lleve" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توصيلة
        
    • أن آخذك
        
    • لتوصيلة
        
    • أن أوصلك
        
    • أن أقلك
        
    • ان اوصلك
        
    • توصيله
        
    • ان اخذك
        
    • أن آخذكِ
        
    • أن أوصلكِ
        
    • ان اقلك
        
    • أن يأخذك
        
    • أن أخذك
        
    • أن أقلّكِ
        
    • توصيلةً
        
    Mira, ¿seguro que no necesitas que te lleve a algún lado? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنكِ لا تودين توصيلة لمكان ما؟
    Bonita fiesta. ¿Quieres que te lleve a casa? Open Subtitles مرحباً أيتها المتألّقة أتحتاجين توصيلة للمنزل ؟
    Mira, amigo, si quieres que te lleve al cable quiero una explicación. Open Subtitles اسمع يا رفيق إن أردت أن آخذك للسلك أريد تفسيراً
    Vale, Susan, si necesitas que te lleve al aeropuerto... Open Subtitles حسنا سوزان ان كنت تحتاجين لتوصيلة للمطار
    ¿Necesitas que te lleve de vuelta? Open Subtitles إذن. هل سوف تحتاجين أن أوصلك عند الرجوع؟
    Sólo quería saber si necesitabas que te lleve. Open Subtitles جئتُ لأرى إن كنت تُريد أن أقلك إلى المنزل.
    ¿Quieres que te lleve a la casa de Rachel? Open Subtitles هل تريدني ان اوصلك لمنزل رايتشل ؟ ربما بروك هناك
    No te preocupes. ¿Quieres que te lleve? Open Subtitles لا عليك هل تريدين توصيله للمنزل؟
    Quizá aceptes que te lleve, ya que es tan tarde. Open Subtitles ظننت أنها ستوافق على توصيلة بهذا الوقت المتأخر
    Hoy traje mi auto, ¿quieres que te lleve a la clínica? Open Subtitles مرحي , إن سيارتي معي اليوم إذا كنت تريد توصيلة إلي العيادة
    Hablaremos más tarde. Eso a lo que llegas tarde, ¿quieres que te lleve? Open Subtitles سنتحدث عن هذا لاحقاً الشيء الذي أنتِ متأخرة عليه، هل تحتاجين توصيلة له؟
    Y si necesitas que te lleve a la tienda... o, cualquier otro encargo o lo que sea... Open Subtitles وأي وقت تحتاجين الى توصيلة الى المتجر أو ربما أي مشوار قريب أو كذلك؟
    Basicamente, ¿Intentas pedir que te lleve? Open Subtitles اذن الخلاصة انتي تحاولين ان تطلبي توصيلة ؟
    Si esperas que te lleve conmigo cuando vaya a otro mundo... deberías medir tus palabras. Open Subtitles لو أنك تتوقع مني أن آخذك معي عندما أذهب إلى عالم آخر فمن الأفضل لك أن تكبح لسانك
    -¿Quieres que te lleve a tu casa? Open Subtitles إذا تريديني أن آخذك إلي البيت؟
    ¿Necesitas que te lleve o tienes tu caballo afuera? Open Subtitles هل تحتاجين لتوصيلة أم حصانك في الخارج؟
    Mientras no intentes darme palmas en el culo de nuevo. ¿Necesitas que te lleve a alguna parte? Open Subtitles طالما أنك لن تحاول صفع مؤخرتي مرة أخرى. تريد أن أوصلك إلى مكاناً ما؟
    ¿Quieres que te lleve a casa de tu madre o de tu hermano? Open Subtitles أتريدين مني أن أقلك إلى منزل أمك أو إخوتك ؟
    No quieres que te lleve al hospital, estás bañado en sangre desapareces de la faz de la Tierra, ¿y pretendes que no reaccione? Open Subtitles لا تريدني ان اخذك للمستشفى وانت مغطى بالدماء تختفي فجأة ، وتتوقع مني رد فعل طبيعي؟
    ¿Vas... vas... vas a estar bien o necesitas que te lleve al baño? Open Subtitles هل ستكونين بخير؟ أو ترغبين أن آخذكِ إلى دورة المياه
    Tengo el coche fuera. ¿Quieres que te lleve? Open Subtitles سيارتي بالخارج، هل تريدي أن أوصلكِ للمنزل؟
    ¿Necesitas que te lleve a casa? Open Subtitles هل تريديني ان اقلك للمنزل
    ¿Quieres que te lleve al depósito de la grúa o qué? Open Subtitles هل تريد مني أن يأخذك إلى ساحة سحب أو ماذا؟
    Quieres que te lleve junto con el paquete haces lo que yo digo, cuando yo digo, como yo digo. Open Subtitles ها هو الإتفاق,انت تريد مني أن أخذك الى الطرد و لكن عندما أقول شيئا يجب أن يطبق
    ¿Quieres que te lleve? No, está bien. Open Subtitles ــ تريدين أن أقلّكِ لأي مكان لاحقاً؟
    Entonces, ¿te morirás aquí afuera, o quieres que te lleve al pueblo? Open Subtitles فهل تريدُ الموتَ هنا إذاً، أم تريد توصيلةً إلى المدينة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus