"que tienen cubiertas forestales reducidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحدودة الغطاء الحرجي
        
    • ذات الغطاء الحرجي المنخفض
        
    :: Determinar esferas de interés común y posibilidades de sinergia para la acción entre los países que tienen cubiertas forestales reducidas y para la lucha contra la desertificación. UN ● تحديد مجالات الاهتمام المشترك والتضافر من أجل العمل فيما بين البلدان المحدودة الغطاء الحرجي ومن أجل مكافحة التصحر.
    :: Información general sobre los países que tienen cubiertas forestales reducidas en las regiones en desarrollo; UN ● نظرة مجملة على البلدان المحدودة الغطاء الحرجي في مناطق العالم النامية؛
    :: La silvicultura en los países que tienen cubiertas forestales reducidas y las convenciones derivadas de la CNUDMI; UN ● الحراجة في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي والاتفاقيات المبثقة عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Los países que tienen cubiertas forestales reducidas: la necesidad de definición e información UN البلدان المحدودة الغطاء الحرجي: الحاجة إلى التعريف والمعلومات
    Desde la puesta en marcha del Proceso de Teherán en la Reunión Internacional de expertos de participación abierta sobre las necesidades especiales de los países en desarrollo que tienen cubiertas forestales reducidas y tipos singulares de bosques, celebrada en 1999, la lucha contra la desertificación ha sido el principal centro de interés de esta iniciativa y de los países con cubierta forestal reducida que participan en ella. UN 34 - ومنذ بدء عملية طهران في الاجتماع الدولي للخبراء بشأن الاحتياجات والمتطلبات الخاصة لدى البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المنخفض والأنواع الفريدة من الغابات في عام 1999، أصبحت مكافحة التصحر تشكل مجال التركيز الرئيسي في تلك المبادرة ولدى البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Informe de la Reunión Internacional de Expertos de participación abierta sobre las necesidades especiales de los países en desarrollo que tienen cubiertas forestales reducidas y tipos singulares de bosques UN تقرير اجتماع الخـــبراء الدولي المفتـــــوح بــــاب العضويــة المعني بالاحتياجات والمتطلبات الخاصة بالبلدان النامية المحدودة الغطاء الحرجي وذات الأنواع الفريدة من الغابات
    El mandato del Foro Intergubernamental sobre los bosques comprende el examen de las necesidades de los países en desarrollo que tienen cubiertas forestales reducidas. UN 13 - وتشمل ولاية المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات النظر في احتياجات البلدان النامية المحدودة الغطاء الحرجي.
    Además, la reunión señaló que en los países que tienen cubiertas forestales reducidas existen numerosos ejemplos de bosques singulares que suelen representar ecosistemas excepcionales, así como especies y tipos genéticos que están adaptados a condiciones difíciles. UN كما لاحظ الاجتماع أن البلدان المحدودة الغطاء الحرجي تزخر بنماذج الغابات الفريدة التي تمثل في الغالب نظما إيكولوجية نادرة وأصنافا وسلالات مكيفة وراثيا للبقاء في ظروف قاسية.
    Existe la apremiante necesidad de que determinados países formulen compromisos políticos y de que los países que tienen cubiertas forestales reducidas cooperen entre sí para atender a las necesidades y problemas especiales que se señalaron durante la reunión. UN 17 - وهناك حاجة شديدة إلى التزام سياسي من الدول فرادى، وحاجة إلى التعاون فيما بين مجموعة البلدان المحدودة الغطاء الحرجي في معالجة ما تم تحديده خلال الاجتماع من احتياجات وشواغل تنفرد بها.
    La reunión llegó a la conclusión de que se debería proseguir esa labor teniendo en cuenta los países que tienen cubiertas forestales reducidas y las condiciones forestales reducidas dentro de determinados países. UN وخلص الاجتماع إلى ضرورة موالاة تطوير هذا العمل بحيث يأخذ في الحسبان البلدان المحدودة الغطاء الحرجي وحالات قلة الغابات داخل البلدان.
    :: La cuantificación de los bienes y servicios no mercantiles y su consignación en las cuentas nacionales, incluido el aporte de los árboles, los bosques y las tierras arboladas a la seguridad alimentaria de los países que tienen cubiertas forestales reducidas; UN ● تعيين كمية السلع و الخدمات غير التسويقية وإظهارها في الحسابات الوطنية، بما في ذلك مساهمة الأشجار والغابات والأراضي الحرجية في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي في توفير الأمن الغذائي،
    Los gobiernos de los países que tienen cubiertas forestales reducidas deberían poner en práctica medidas para aplicar o elaborar tecnologías apropiadas en relación con: UN 44 - ينبغي لحكومات البلدان المحدودة الغطاء الحرجي أن تتخذ تدابير لتطبيق أو تطوير تكنولوجيات ملائمة فيما يتعلق بالمجالات التالية:
    El Grupo Intergubernamental sobre los bosques reconoció la gravedad de los problemas económicos, sociales y ambientales para el bienestar de las personas que dependen de los bosques en los países que tienen cubiertas forestales reducidas y sus consiguientes repercusiones desfavorables en las condiciones generales de carácter social, económico y ambiental. UN واعترف الفريق بحدة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تعوق رفاه الناس الذين يعتمدون على الغابات في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي وبما لتلك المشاكل من أثر سلبي على الأحوال الاجتماعية والاقتصادية والبيئية عموما.
    Hay una necesidad apremiante de establecer asociaciones internacionales para la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques y otras tierras arboladas y árboles en los países que tienen cubiertas forestales reducidas. UN 11 - وهناك حاجة ماسة إلى إقامة شراكات دولية لإدارة الغابات وغيرها من الأراضي الحرجية والأشجار في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي والحفاظ عليها وتنميتها تنمية مستدامة.
    Convendría que los países que tienen cubiertas forestales reducidas realizaran un examen de los instrumentos de esa índole, con objeto de determinar en qué medida pueden aprovechar los artículos pertinentes en que se examinan cuestiones de interés para ellos, incluidas las relacionadas con la asistencia financiera. UN وسوف تستفيد البلدان المحدودة الغطاء الحرجي من استعراض يتناول تلك الصكوك لتحديد مدى الفائدة التي يمكن أن تجنيها من المواد ذات الصلة التي تتناول قضايا تحظى باهتمامها، بما في ذلك المواد المتعلقة بالمساعدة المالية.
    Además, se señaló que, para complementar los esfuerzos realizados a nivel nacional de los países que tienen cubiertas forestales reducidas sería necesario que esos países recibieran asistencia de los donantes en términos de recursos financieros y de transferencia de tecnología apropiadas. UN 28 - لوحظ أيضا أن مساعدات المانحين من حيث التمويل ونقل التكنولوجيا الملائمة ستكون لازمة لتكميل الجهود التي تبذلها على الصعيد الداخلي البلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    Se propuso también que dicho proceso se denominara Proceso de Teherán, para conmemorar la ocasión en que se celebró la primera reunión dedicada a las cuestiones de los países que tienen cubiertas forestales reducidas. UN واقترح أيضا أن تعرف العملية بـ " عملية طهران " ، لتخليد مناسبة الاجتماع الأول الذي ركز على قضايا البلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    Los países que tienen cubiertas forestales reducidas deberían respaldar y propiciar medidas para que las organizaciones no gubernamentales desempeñen funciones más amplias al respecto, entre ellas la prestación de asistencia para: UN 39 - وينبغي للبلدان المحدودة الغطاء الحرجي أن تدعم وتيسِّر تعزيز دور المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك توفير المساعدة من أجل:
    Los expertos examinaron los documentos y los instrumentos existentes y las deliberaciones pertinentes celebradas a nivel internacional e intergubernamental sobre los bosques, entre ellas el proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y del Foro Intergubernamental sobre los bosques, dentro del contexto de la atención a las necesidades especiales de los seres humanos en los países en desarrollo que tienen cubiertas forestales reducidas. UN واستعرض الخبراء الكتابات والصكوك القائمة وما يتصل بالموضوع من مداولات دولية/حكومية دولية متعلقة بالغابات، بما فيها عملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، في سياق تلبية الاحتياجات والمتطلبات الإنسانية الخاصة بالبلدان النامية المحدودة الغطاء الحرجي.
    La reunión fue la primera de su categoría en que se examinaron las cuestiones relacionadas concretamente con los países en desarrollo que tienen cubiertas forestales reducidas y tipos singulares de bosques, incluidas las necesidades especiales de millones de personas que viven en los bosques y alrededor de ellos. UN 3 - وهذا هو أول اجتماع من نوعه يخصص لمعالجة المسائل التي تتعلق على نحو خاص بالبلدان النامية المحدودة الغطاء الحرجي وذات الأنواع الفريدة من الغابات، بما فيها الاحتياجات والمتطلبات الخاصة بملايين الناس الذين يعيشون فيها أو فيما حولها.
    :: El reconocimiento general de que los numerosos países que tienen cubiertas forestales reducidas (cualquiera que sea su definición) tienen necesidades especiales de bienes y servicios relacionados con los bosques, lo que se puso de relieve en una reunión de países con cubierta forestal reducida celebrada en la República Islámica del Irán en octubre de 1999, en la que se estableció el denominado Proceso de Teherán. UN :: الإدراك العام للاحتياجات الخاصة بعدد كبير من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض (أيا كان تعريفها) فيما يتعلق بالسلع والخدمات ذات الصلة بالغابات والتي تم التشديد عليها في اجتماع البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الذي عُقد في جمهورية إيران الإسلامية في تشرين الأول/أكتوبر 1999 وبدء عملية طهران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus